РАЗОРВАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАЗОРВАТЬ


Перевод:


сов. см. разрывать I


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАЗОРАТЬСЯ

РАЗОРВАТЬСЯ




РАЗОРВАТЬ перевод и примеры


РАЗОРВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
в том, чтобы разорватьbreaking
в том, чтобы разорватьbreaking the
в том, чтобы разорвать циклbreaking the cycle
взрыв мог разорватьexplosion ruptured
взрыв мог разорватьexplosion ruptured the
взрыв мог разорвать пространственно-временнойexplosion ruptured the space-time
взрыв мог разорвать пространственно-временной континуумexplosion ruptured the space-time continuum
Вы можете разорватьYou can break
Вы можете разорвать этуYou can break this
Вы можете разорвать эту цепьYou can break this chain of
Вы можете разорвать эту цепь бессмысленнойYou can break this chain of misguided
выбора, кроме как разорватьoption but to sever
выбора, кроме как разорвать вашoption but to sever your
выбора, кроме как разорвать ваш наёмoption but to sever your employment
готов разорватьready to rip

РАЗОРВАТЬ - больше примеров перевода

РАЗОРВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
4. приветствует программу, разработанную Коалицией за продовольственную безопасность в Эфиопии, и призывает международное сообщество оказать Коалиции поддержку в достижении ее главной цели, заключающейся в том, чтобы разорвать цикл зависимости от продовольственной помощи в ближайшие три-пять лет, тем самым позволив 15 млн. человек, находящихся в уязвимом положении, заниматься производственной деятельностью на долгосрочной основе;4. Welcomes the programme prepared by the Coalition for Food Security in Ethiopia, and encourages the international community to support the Coalition in realizing its main objective, namely, breaking the cycle of food aid dependency within the next three to five years, thereby enabling fifteen million vulnerable people to engage in sustainable productive activities;
5. подчеркивает необходимость устранения коренных причин отсутствия продовольственной безопасности и решения вопросов восстановления, сохранения материальных ресурсов и устойчивого развития пострадавших районов, приветствует в этой связи программу, разработанную Коалицией за продовольственную безопасность в Эфиопии, и призывает международное сообщество оказать Коалиции поддержку в достижении ее главной цели, заключающейся в том, чтобы разорвать цикл зависимости от продовольственной помощи в ближайшие три-пять лет и тем самым позволить 15 миллионам человек, находящимся в уязвимом положении, заниматься производительной деятельностью на долгосрочной основе;5. Stresses the need to address the underlying causes of food insecurity, and issues of recovery, asset protection and the sustainable development of the affected areas, welcomes in this regard the programme prepared by the Coalition for Food Security in Ethiopia, and encourages the international community to support the Coalition in realizing its main objective, namely, breaking the cycle of food aid dependency within the next three to five years, thereby enabling fifteen million vulnerable people to engage in sustainable productive activities;
признавая далее, что расширение прав и возможностей девочек имеет ключевое значение для того, чтобы разорвать порочный круг дискриминации и насилия, а также для поощрения и обеспечения полного и эффективного осуществления их прав человека, и далее признавая, что для расширения прав и возможностей девочек необходимы активная поддержка и деятельное участие со стороны их родителей, законных опекунов, семей, мальчиков и мужчин, а также общества в целом,Recognizing further that the empowerment of girls is key in breaking the cycle of discrimination and violence and in promoting and protecting the full and effective enjoyment of their human rights, and further recognizing that empowering girls requires the active support and engagement of their parents, legal guardians, families, boys and men, as well as the wider community,
2. И все же осталось много нерешенных проблем. Важнейшей задачей глобального масштаба является ликвидация нищеты, поскольку нищета препятствует удовлетворению потребностей и защите и поощрению прав всех детей мира. Несмотря на обнадеживающие успехи, число детей, умирающих до достижения пяти лет, по-прежнему недопустимо велико. Недоедание, пандемии, включая ВИЧ/СПИД, а также малярия, туберкулез и другие поддающиеся профилактике болезни по-прежнему не позволяют миллионам детей жить здоровой жизнью. Существенным фактором, препятствующим их развитию, по-прежнему является отсутствие возможности получить образование. Большое число детей все еще подвергается насилию, эксплуатации и надругательствам и сталкивается с неравенством и дискриминацией, особенно девочки. Мы будем прилагать усилия к тому, чтобы разорвать цикл нищеты, достичь согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, создать условия, способствующие благополучию детей, и осуществить все права детей.2. Yet many challenges persist. Eradicating poverty is the greatest global challenge, as poverty poses difficulties to meeting the needs, protecting and promoting the rights of all children in the world. Despite encouraging achievements, the number of children dying before their fifth birthday remains unacceptably high. Malnutrition, pandemics, including HIV/AIDS, as well as malaria, tuberculosis and other preventable diseases continue to be a hindrance to a healthy life for millions of children. Lack of access to education remains a significant obstacle to their development. A large number of children are still subject to violence, exploitation and abuse, as well as to inequity and discrimination, in particular against the girl child. We will work to break the cycle of poverty, achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, create an environment that is conducive to the well-being of children and realize all the rights of the child.
Есть только один способ разорвать цепочку - поменять принципы орехоторговли.The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части-- разорвать кости на куски.It was strong enough to rip it off-- rip the, like, rip its bone in half.
Как я могу разорвать наше партнерство?MY FRIEND JEFF'S GONE RADIO SILENT, TOO.
Я могу разорвать вас на куски.I could tear you to pieces with them.
"Разорвать отношения с "Ямаока".""Break off relations with Yamaoka Weaving."
Это прекрасно, что пара незнакомцев поженилась. Но им стоит действительно узнать друг друга прежде, чем... прежде чем разорвать это.It's all right for strangers to get married but people really should know each other before they get... before they decide to break it up.
Эй, Ник, может быть, нам разорвать цепь?Hey, Nick, how about taking the chain off?
Их невозможно разорвать.No one can get them apart.
Я вижу только огромную стену в небе готовую разорвать любой самолёт.I can only see a great wall in the sky strong enough to smash an aircraft to pieces.
Нельзя вот так взять, да разорвать его на куски!You can't just chop him to pieces.
Если он любиттебя, отчего он не ездит в дом к твоему отцу? И не просит разорвать твою помолвку с князем Андреем?If he loves you, why doesn't he ask your father honestly for your engagement to be broken off?


Перевод слов, содержащих РАЗОРВАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

разорваться


Перевод:

сов. см. разрываться


Перевод РАЗОРВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

разорвать



Перевод:

(di)lacerare; (di)rumpere; disjungere; conscindere; abrumpere (vincula);
Русско-белорусский словарь 1

разорвать



Перевод:

совер.

1) (материю, бумагу) разадраць, раздзерці, мног. параздзіраць

2) в др. знач. разарваць, мног. паразрываць

разорвать верёвку — разарваць вяроўку

разорвать связи перен. — разарваць сувязі

чтоб тебя разорвало — каб цябе разарвала

Русско-белорусский словарь 2

разорвать



Перевод:

паразрываць; разадраць; разарваць; разлупіць; растрыбушыць; расшастать

- разорвать в клочья

- стремиться разорвать на клочки

Русско-новогреческий словарь

разорвать



Перевод:

разорва||ть

сов I. см. разрывать I·

2. безл:

котел \~ло τό καζάνι Εσκασε, ὁ λεβης ἐξερράγη.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

разорвать



Перевод:

разорвать 1) ξεσχίζω, κάνω κομμάτια' σπάνω (о верёвке и т. л.) 2) (отношения) διακόπτω \~ся 1) σχίζομαι, γίνομαι κομμάτια, σπάνω (о веревке υ τ. η.) 2) (о бомбе) σκάνω, εκρηγνύομαι
Русско-венгерский словарь

разорвать



Перевод:

• összetépni

напр: отношенияmegszakítani

• elszakítani

• eltépni

• szétszakítani

• széttépni

Русско-казахский словарь

разорвать



Перевод:

сов.1. что жырту жыртып тастау;- разорвать письмо хатты жыртып тастау;- разорвать платье көйлекті жыртып тастау;2. безл. (изнутри) жарылу;- котел разорвало қазан жарылып қалды;3. что перен. (прекратить) үзу, үзіп тастау;- разорвать дипломатические отношения дипломатиялық қатынастарды үзу;4. кого-что (растерзать) талау талап тастау;- чтоб тебя разорвало! прокл. разг. (чтоб ты лопнул!) желкең қиылғыр жарылып өлгір
Русско-киргизский словарь

разорвать



Перевод:

сов. кого-что

1. айрып алуу, жыртып алуу, айруу, тытуу;

разорвать кого-л. на части перен. бирөөнү тытуу, туш-туштан талоо; туш-туштан асылуу;

2. безл. (изнутри) жарылуу;

бомбу разорвало бомба жарылды;

3. перен. үзүү, үзүп чыгуу, токтотуу;

разорвать связи байланышты үзүү.

Большой русско-французский словарь

разорвать



Перевод:

1) déchirer vt; rompre vt (верёвку, нитку и т.п.)

разорвать письмо — déchirer une lettre

разорвать пиджак — déchirer un veston

2) перен. rompre vt

разорвать дипломатические отношения — rompre les relations diplomatiques

3) безл.

котёл, бомбу разорвало — la chaudière, la bombe a explosé (или a éclaté), la chaudière a sauté

4) перен. rompre vt

разорвать с прошлым — rompre avec le passé

••

разорвать на части кого-либо — mettre qn en pièces

Русско-латышский словарь

разорвать



Перевод:

pārraut, saraustīt, saplosīt, saraut, pārplēst, saplēst; saplosīt, saplēst; saraut; pārtraukt, saraut; saraut saites, saraut sakarus, pārtraukt sakarus

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

разорвать



Перевод:

1) йыртмакъ, йыртып ташламакъ, узьмек

разорвать бумагу - кягъытны йыртмакъ

разорвать цепь - зынджырны узьмек

2) (перен. прекратить) кесмек, бозмакъ, узьмек, токътатмакъ

разорвать связи - алякъаны узьмек (кесмек)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

разорвать



Перевод:

1) yırtmaq, yırtıp taşlamaq, üzmek

разорвать бумагу - kâğıtnı yırtmaq

разорвать цепь - zıncırnı üzmek

2) (перен. прекратить) kesmek, bozmaq, üzmek, toqtatmaq

разорвать связи - alâqanı üzmek (kesmek)

Русско-крымскотатарский словарь

разорвать



Перевод:

сов. что

1) йыртмакъ, йыртып ташламакъ, узьмек

разорвать бумагу — кягъытны йыртмакъ

разорвать цепь — зынджырны узьмек

2) перен. (прекратить) кесмек, бозмакъ, узьмек, токътатмакъ

разорвать связи — алякъаны узьмек (кесмек)

Краткий русско-испанский словарь

разорвать



Перевод:

сов., вин. п.

1) romper (непр.) vt (тж. перен.); desgarrar vt (одежду)

разорвать на куски — hacer pedazos, despedazar vt

разорвать в клочья — hacer trizas, destrozar vt

разорвать контракт — romper (rescindir) el contrato

разорвать цепи рабства — romper las cadenas de la esclavitud

разорвать дипломатические отношения — romper las relaciones diplomáticas

разорвать договор — rescindir un acuerdo

разорвать брак — disolver un matrimonio

2) (взрывом разнести) despedazar vt

пушку разорвало безл. — el cañón estalló

котел разорвало безл. — la caldera reventó

его разорвало снарядом безл. — el proyectil lo hizo pedazos

Русско-польский словарь

разорвать



Перевод:

Iporozrywać (czas.)IIprzedrzeć (czas.)IIIrozedrzeć (czas.)IVrozerwać (czas.)Vrozszarpać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

разорвать



Перевод:

Czasownik

разорвать

rozerwać

rozszarpać

Русско-польский словарь2

разорвать



Перевод:

rozerwać, podrzeć, rozedrzeć;rozszarpać;rozsadzić;zerwać;

Русско-чувашский словарь

разорвать



Перевод:

прич. действ, прош. -вавший; прич. страд, прош. разорванный) глаг.сов.1. когочто ҫур, ҫӗт, таткала; ҫурса парах, ҫурса так; разорвать на части пайӑнпайӑн таткала2. что тат, пӗтер, пӑрахӑҫла; разорвать дипломатические отношения дипломати ҫыхӑнӑвӗсене тат3. что ҫур, аркат; котӗл разорвало паром пае хурана аркатнӑ
Русско-персидский словарь

разорвать



Перевод:

فعل مطلق : پاره كردن ؛ قطع كردن

Русско-сербский словарь

разорвать



Перевод:

разорва́ть

1) расцепити, исцепати

2) (вук) рашчеречити, раскинути

3) разнети експлозијом

4) уништити

чтоб тебя́ разорва́ло — цркао дабогда!

Русско-татарский словарь

разорвать



Перевод:

1.ерту, ертып (ерткалап) ташлау (бетерү); р. письмо хатны ертып ташлау 2.өзү, өзеп (өзгәләп) ташлау (бетерү); р. цепь чылбырны өзү 3.өзү, туктату: р. дипломатические отношения дипломатик мөнәсәбәтләрне өзү 4.ботарлау, ботарлап ташлау (бетерү) 5.(эчтән) шартлау (шартлату); котёл разорвало казан шартлады △ чтоб тебя разорвало! гади.кадалып киткере!

Русско-немецкий словарь

разорвать



Перевод:

1) (порвать) zerreißen vt; in Stücke reißen vt, zerfetzen vt (на части)

2) (износить) zerreißen vt, kaputtmachen vt

3) (прекратить)

разорвать отношения с кем-л. — die Beziehungen zu j-m abbrechen

разорваться — 1) (zer)reißen vi (s) 2) (износиться) in Fetzen gehen vi (s), kaputt sein 3) (о снарядах и т.п.) explodieren vi (s)

Большой русско-итальянский словарь

разорвать



Перевод:

сов. В

1) squarciare vi; lacerare vt, stracciare vt, strappare vt, fare a pezzi; rompere vt; smembare vt; spezzare vt (верёвку, цепь и т.п.)

2) перен.

разорвать цепи — spezzare le catene

3) перен. (резко нарушить) rompere vt, interrompere vt

разорвать тишину — rompere / lacerare il silenzio

4) (растерзать) sbranare vi; dilaniare vt; fare a pezzi

5) (взрывом разнести на части) spaccare vt; dilaniare vt (о человеке)

6) тж. с + Т см. порвать 3)

разорвать на части — fare a pezzi

чтоб тебя разорвало! прост. — che il diavolo ti pigli!; che ti pigli un accidente!

Русско-португальский словарь

разорвать



Перевод:

сов

rasgar vt; romper vt; despedaçar vt; (в клочья) esfrangalhar vt, esfarrapar vt

Большой русско-чешский словарь

разорвать



Перевод:

přetrhnout

Русско-чешский словарь

разорвать



Перевод:

zedrat, rozsápat, roztrhat, přerušit, přetrhnout, protrhnout
Русско-украинский политехнический словарь

разорвать



Перевод:

сов. от разрывать I


2020 Classes.Wiki