РАЗОЧАРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш, разочарованный | disappointed |
Искренне ваш, разочарованный | Sincerely, disappointed |
разочарованный | disappointed |
разочарованный взгляд | disappointed look |
РАЗОЧАРОВАННЫЙ - больше примеров перевода
РАЗОЧАРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И обоснуйте отмену как "Разочарованный читатель" | And sign the cancellation "Disgusted Reader." |
Чего еще хочет этот хапуга? Oн - больной человек, разочарованный в жизни. | What's eating that old money-grubbing buzzard anyway? |
Меня зовут Поль Бертале... наполовину мужчина... наполовину шут... разочарованный, бездомный, похожий на бегущего за палкой пса... хромого пса... пытающегося не отстать от других, но не преуспевшего в этом... в любом случае. | I'm paul Berthalet... half man... half mountebank... disenchanted, dispossessed, but going on like a dog chasing a stick... a lame dog... trying to run like the others, but not getting there. Oh, well, anyway. |
Разочарованный ковыляющий танцор, с ногой, цепляющейся за землю, и сердцем, устремлённым к... Но тебе необязательно вникать в это. | The frustrated dancer, clumping along with a leg anchored to the ground, and a heart anchored to... but you don't have to understand me or even like me. |
Теперь я один, как разочарованный любовник, вспоминаю о прошлом. | So here I am alone, a lover in despair. |
Нет, не разочарованный, а мудрый влюбленный. | Not disappointed, but wise and in love. |
Разочарованный лес. | - THE DISENCHANTED FORRESTS - |
- Какой-то у тебя голос разочарованный. | - You sound disappointed. Are you standing by? |
'Разочарованный белый мужчина, любящий переодевания, ищет осторожного друга , 'чтобы привести мечты в реальность. | 'Disappointed white male, cross-dresser, looking for discreet friend 'to bring dreams to reality. |
- Разочарованный? | - Disappointed? |
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. Чтобы на секунду сосредоточиться на возникшем было чувстве опасности. | A tad disappointed, Tom sat down on the old lady's bench to think, to hang onto the feeling of danger for a moment. |
РАЗОЧАРОВАННЫЙ ВЗДОХ В знак признания ее талантов. | We're going to have to ask for an extra 50 cents... in appreciation of her talent. |
усталость, судороги и желание пописать, что я одинокий, разочарованный и очень нуждающийся в чьем-то тепле... | Bloated, nauseated, it'll throw up Tired, numb, trying to pee Lonely, frustrated, needy and depressed... |
Искренне ваш, разочарованный. | Sincerely, disappointed." |
Искренне ваш, разочарованный. | "Sincerely, disappointed." |