1. region; (административный) district
2. (местность, окру'га) area, vicinity
в районе — N. in the N area, in the vicinity of N
оборонительный район воен. — defended locality; defense / defensive area амер.
укреплённый район воен. — fortified sector
РАЙ- ← |
→ РАЙОНИРОВАНИЕ |
РАЙОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
13-й район | Barrio 13 |
13-ьlй район | sector 13 |
¬ се патрули - в район | All patrols to the area |
банда переместилась в этот район | ring has moved into the area |
безопасный район | safe neighborhood |
в Западный Район | the Western District |
в Западный Район | to the Western District |
в которой она торжественно объявила район | in which it solemnly declared the |
в которой она торжественно объявила район Атлантического | in which it solemnly declared the Atlantic |
в мой район | out of my district |
в мой район | to my neighborhood |
в наш район | to the neighborhood |
в отдаленный район | to a remote area |
в плохой район | into a bad neighborhood |
в район происшестви € | the area, fast |
РАЙОН - больше примеров перевода
РАЙОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
18. приветствует предпринятые в 2000 году усилия по укреплению сотрудничества между Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Организацией Объединенных Наций в Грузии и в связи с вопросом об Абхазии, Грузия, приветствует завершение в ноябре 2000 года работы совместной миссии по оценке, направленной в Гальский район с задачей оценить условия для возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в прежние места постоянного проживания; | 18. Welcomes efforts undertaken in 2000 to strengthen cooperation between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations in Georgia, and with regard to Abkhazia, Georgia, welcomes the completion of the joint assessment mission to the Gali district in November 2000 to evaluate conditions for the return of refugees and internally displaced persons to their former places of permanent residence; |
10. уполномочивает Генерального секретаря принимать обязательства в связи с учреждением и обеспечением функционирования Миссии на период с 31 июля 2000 года по 30 июня 2001 года в объеме, не превышающем 150 млн. долл. США брутто (148 220 200 долл. США нетто), включая сумму в размере 50 млн. долл. США брутто (49 715 100 долл. США нетто), санкционированную Консультативным комитетом в соответствии с положениями раздела IV резолюции 49/233 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года, и расходы, связанные с направлением в район Миссии групп по изучению обстановки и групп связи, и просит Генерального секретаря учредить специальный счет для Миссии; | 10. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the establishment and operation of the Mission for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 in an amount not exceeding 150 million United States dollars gross (148,220,200 dollars net), inclusive of the amount of 50 million dollars gross (49,715,100 dollars net) authorized by the Advisory Committee under the terms of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, and of the costs related to the dispatch of reconnaissance and liaison teams to the Mission area, and requests the Secretary-General to establish a special account for the Mission; |
ссылаясь на свою резолюцию 41/11 от 27 октября 1986 года, в которой она торжественно объявила район Атлантического океана, расположенный между Африкой и Южной Америкой, зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике, | Recalling its resolution 41/11 of 27 October 1986, in which it solemnly declared the Atlantic Ocean, in the region between Africa and South America, a zone of peace and cooperation of the South Atlantic, |
d) организовывать и поощрять направление миссий журналистов по установлению фактов в этот район, включая территории, находящиеся под юрисдикцией Палестинского органа, и оккупированные территории; | (d) To organize and promote fact-finding news missions for journalists to the area, including the territories under the jurisdiction of the Palestinian Authority and the occupied territories; |
V. Район | V. The Area |
d) конфликтов между этническими группами хема и ленду в Восточной провинции, в ходе которых уже убиты тысячи конголезцев и в которых Уганде, которая фактически контролирует этот район, надлежит соблюдать права человека; | (d) The conflicts between the Hema and Lendu ethnic groups in the eastern province, where thousands of Congolese have already been killed and where Uganda, which controls the zone de facto, is responsible for ensuring respect for human rights; |
d) организовывать и поощрять направление миссий журналистов по установлению фактов в этот район, включая территорию, находящуюся под юрисдикцией Палестинского органа, и оккупированную территорию; | (d) To organize and promote fact-finding news missions for journalists to the area, including the territory under the jurisdiction of the Palestinian Authority and the Occupied Territory; |
ссылаясь на свою резолюцию 41/11 от 27 октября 1986 года, в которой она торжественно объявила район Атлантического океана, расположенный между Африкой и Южной Америкой, зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике, | Recalling its resolution 41/11 of 27 October 1986, in which it solemnly declared the Atlantic Ocean, in the region between Africa and South America, a zone of peace and cooperation of the South Atlantic, |
d) организовывать и поощрять направление миссий журналистов по установлению фактов в этот район, включая территорию, находящуюся под юрисдикцией Палестинского органа, и оккупированную территорию; | (d) To organize and promote fact-finding news missions for journalists to the area, including the territory under the jurisdiction of the Palestinian Authority and the Occupied Territory; |
Район | The Area |
ссылаясь на свою резолюцию 41/11 от 27 октября 1986 года, в которой она торжественно объявила район Атлантического океана, расположенный между Африкой и Южной Америкой, зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике, | Recalling its resolution 41/11 of 27 October 1986, in which it solemnly declared the Atlantic Ocean, in the region between Africa and South America, a zone of peace and cooperation of the South Atlantic, |
d) организовывать и поощрять направление миссий журналистов по установлению фактов в этот район, включая территорию, находящуюся под юрисдикцией Палестинского органа, и оккупированную территорию; | (d) To organize and promote fact-finding news missions for journalists to the area, including the territory under the jurisdiction of the Palestinian Authority and the Occupied Territory; |
Район | The Area |
Район | The Area |
Район | The Area |