1. прил. injured, (оружием) wounded
2. как сущ. м. injured man*, casualty, (оружием тж.) wounded man*, мн. (the) injured, casualties, (оружием тж.) (the) wounded
РАНЕНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как раненый зверь | like a wounded animal |
лежал раненый | lying wounded |
на руках раненый | a wounded |
нас раненый | down! Man down |
нас раненый | Man down |
Раненый | Incoming |
раненый | injured |
Раненый | Man down |
раненый | wounded |
Раненый зверь | A wounded animal |
раненый зверь | wounded animal |
раненый и | injured |
раненый мужчина | wounded man |
раненый на | wounded on |
раненый на | wounded on the |
РАНЕНЫЙ - больше примеров перевода
РАНЕНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поплыл, как раненый лебедь. | Like a wounded swan. |
У нас там раненый. | I have an injured guy. |
У нас раненый! | Hospital porters, quick! You've got a wounded! |
Ты зализываешь раны, как раненый волк. | You're like a dying wolf, biting at its own wounds. |
Прежде всего, раненый, он нуждается в убежище, мы как-нибудь выкрутимся. | Our injured friend needs shelter. |
И когда он возвратился... раненый и окровавленный... то взял это руно из золота и положил у ее прелестных белых ног. | And when he came back... torn and bleeding... he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet. |
Раненый был? | He was wounded? |
Раненый в плечо. | Wounded in his shoulder. |
Он раненый офицер. | He's a wounded officer. |
Когда я приехал туда, то увидел, как ты бежишь раненый и падаешь в обморок. | No, it was a mistake. I managed to get you away to Jean's place |
Два года, мадемуазель, в тюремной больнице Алжира раненый | Two years, mademoiselle, in a prison hospital in Algiers. Wounded. |
- О 110-м нет. Но один раненый сказал, что якобы за Муаерским каналом французы сопротивляются. Сражаются как львы. | But our lines have moved back behind the Moere canal |
Супруги часто говорят о вас. Она вступается, он возражает, Что раненый Монтано здесь в чести, | The general and his wife are talking of it and she speaks for you stoutly. |
Со мной раненый мужчина, Отец, ему нужна помощь. | I have a wounded man here, Father. He needs help. |
Сержант, у меня тут смертельно раненый человек, ...если он уже не мертв. | Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already. |