1. прич. см. раскалять
2. прил. (очень горячий) scorching, burning hot
раскалённый песок — scorching sand
раскалённый камень — burning hot stone
раскалённый докрасна — red-hot
раскалённый добела — white-hot
РАСКАЛЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Он открыл раскалённый | He opened the super-heated |
Он открыл раскалённый люк | He opened the super-heated hatch |
открыл раскалённый | opened the super-heated |
открыл раскалённый люк | opened the super-heated hatch |
открыл раскалённый люк голыми | opened the super-heated hatch with his bare |
Раскаленный | Red-hot |
раскаленный докрасна | red-hot |
РАСКАЛЁННЫЙ - больше примеров перевода
РАСКАЛЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Другой современник Демокрита, Анаксагор, учил, что луна состоит из обычной материи, а солнце - это раскаленный докрасна камень далеко в небе. | Another contemporary of Democritus, named Anaxagoras, taught that the moon was a place made of ordinary matter and that the sun was a red-hot stone far away in the sky. |
Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл. | The sun is the nearest star, a glowing sphere of gas shining because of its heat, like a red-hot poker. |
Говорят, раскаленный ветер дует со скоростью 500 миль в час. | They say there are red-hot winds of 500 miles an hour. |
Он открыл раскалённый люк голыми руками. | He opened the super-heated hatch with his bare hands. |
Ты горячий, как раскаленный утюг. | Oh gosh, you're as hot as an iron! |
Укуси меня за раскаленный сияющий зад. | Bite my red-hot glowing ass! |
Раскаленный сияющий зад? | Red-hot glowing ass? |
Раскаленный воск. | Very hot wax. |
И у тебя раскалённый вид. | You look a little hot, actually. |
Твоя мама сосёт в аду раскалённый хер! | Your mother sucks cocks in hell. |
- Ага! И как хозяин вы имеете право отрезать его горб и вогнать раскаленный шампур в его сердце. | And as host, you get the honor of slicing off its hump... and sticking a hot poker through its heart. |
Теперь приготовьтесь к аудиопутешествию в раскаленный добела адреналиновый экстаз. | Now prepare yourselves for an audio journey into the white-hot center of adrenaline. |
Раскаленный камень из недр земли выходит на поверхность, на своем пути расплавляя слои льда. | Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, melting ice built up over thousands of years. |
Раскаленный прут выжигал ему мозг. | Red-hot poker cauterising the brain. |
И у Джереми была солома, которая не выглядела такой уж страшно, но в другом конце стоял раскаленный калорифер. | And in Jeremy's , there was some straw, which didn't seem so bad but at the other end there was an electric fire. |