cleave* (d.), split* (d.) (тж. перен.); (о дровах) chop (d.); (орехи и т. п.) crack (d.); (сахар) break* (d.); (перен.) disrupt (d.)
РАСКАЛЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСКАЛЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Расскажи, как научилась раскалывать шифры? | Where did you learn to break codes like that? |
Шахтеры используют взрывчатку, чтобы раскалывать астероиды и добывать минералы из обломков. | There are miners who use explosive charges to break apart the asteroids, so they can collect minerals from the debris. |
- Ве, что ты знаешь, или она начнет раскалывать. Хей. | - Everything you know or she starts whipping. |
Они не собираются раскалывать мой мозг пополам, Лиэнн. | They're not chopping my brain in half,leanne. |
А когда я расстраиваюсь, наш знакомый м-р Дэнг начинает раскалывать людям черепа, как скорлупу у ореха. | And when I get disappointed, Mr Deng over there likes to stomp on men's spines like they was bubble wrap. |
Вам не нужно раскалывать мистера Али, потому что он проявляет только одну эмоцию.. страх. | You're not gonna crack Mr. Ali, because he's only showing one emotion... fear. |
С другой стороны, клювы птиц, живущих в районе, где много орехов, большие, тяжелые, способные раскалывать их. | This one, on the other hand, which came from an environment where there were a lot of nuts, has a big, heavy beak, which enables it to crack them. |
Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв. | That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions. |
- Всё что я хотел это трахать девиц и раскалывать чьи-нибудь черепа. | All I wanted to do was crack skulls and f*k girls. |
Ну, больше нечему будет ее раскалывать. | Well, there'll be nothing to make it break up. |
- Босс, но я только начал ее раскалывать. | Boss, I'm just getting into the thick of it in there. |
У федералов есть люди, которые мастерски умеют раскалывать людей. | Feds have got guys that spend their whole lives - tying people in knots ... |
Нужно раскалывать им черепа, чтобы уничтожить мозг. | We smash their skulls to destroy their brains. |
Нью-Йоркская полиция может продолжать его раскалывать. | The NYPD can continue to poke and prod him. |
Раскалывать подозреваемых - это то, чем я занимаюсь. | Breaking suspects is what I do. |