РАСКЛАНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСКЛАНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу. | He certainly can take a bow for his own play. |
Мне нельзя выйти и раскланяться? | I can't take a bow for my own play? |
Перед тем, как раскланяться, я... | - This may not be the moment, sir. |
Я даю вам возможность изящно раскланяться, как это сделал Роберт. | I'm giving you an opportunity to bow out gracefully, just like Robert. |
Можешь раскланяться, Лив, охренительное шоу ты тут устроила. | Come on, take a bow, Liv. That's a hell of a performance. |
Ты вполне могла бы выйти и раскланяться, потому что ваша книга, ваша работа с Биллом это то, что помогло всему этому случиться. | Heck, honey. You might as well get up in front of these folks and take a bow, because your book, what you and Bill did together, it's-it's what allowed all this to happen. |