РАСКОВЫРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСКОВЫРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
След от пули? Из-за воды, похоже, не расковырять. | Could be a bullet hole. McADOO: Uh-huh. |
Он пытается расковырять язвы. | He's trying to tear the bubo out of his bed. |
Разве у тебе не появилось искушение схватить нож для масла и медленно расковырять себе запястье? | I mean, aren't you, at this very moment, resisting the temptation to grab a knife and grind away at your wrist? |
И это не те маниакальные вещи, которые я произношу перед тем, как расковырять себе ухо и отправить его по почте и винить тебя в своей смерти. | And this isn't like the manic thing I say right before I chop my ear off and send it to you in the mail and blame you for my death. |
Это как ... дать затянуться ране, а потом расковырять ее на хрен. | It's like a... A wound just heals just enough, and then we rip the scab off of the f*king thing. |
Мне было хорошо, когда я не общался с матерью, но тебе надо было расковырять рану. | You know, I was perfectly fine Not speaking with my mother, And you had to go reopen that whole can of worms. |
Но я хочу, чтобы ты знала что я не пытаюсь расковырять это дерьмо конечно, нет | And also want you to know that I'm not trying to stir up any shit. Of course not. |
Ты, хочешь больную мозоль расковырять? | Are you, um, trying to rub it in? |
Я надеюсь, что ты приехал не затем, чтобы расковырять старую рану. | I hope you haven't come to rip open a wound. |