РАСПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
распить бутылку | for a bottle of |
РАСПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотел бы я предложить распить бутылочку за ваш успех, но... | I'd offer to drink a bottle to your success, but, uh... |
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского. | Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne. |
Жаль. Мы с Мими надеялись распить с вами бутылку шампанского. С обоими. | Mimi and I were hoping... to crack a bottle of champagne with you later on... the two of you. |
Пришло время распить ее. | I guarantee it. |
И по такому случаю стоит откупорить бутылку хорошо вина, и распить его. | It's a cause for opening great wine, dancing into the wee, small hours. |
А не согласитесь ли вы, повернуть по этому случаю назад и распить со мною кружку пива? | You'll turn around and have a quart of beer on the strength of it? |
Если у тебя нет других планов, когда мы вернёмся в город, может, мы могли бы распить пару бутылочек вина сегодня вечером? | Depending on how you're fixed, when we get back to town, we could maybe invest in a few bottles of wine tonight. |
- Я хотел распить эту бутылочку с вами. | You called him. |
Хочешь распить его? | Wanna split this? |
Предлагаю распить бутылку лучшего израильского. | You know what? This calls for a bottle of Israel's finest! |
Надо распить бутылку израильского шампанского. | This calls for a bottle of Israel's finest. |
Этой бутылке "Луи 15" сто лет. Просто невероятно. Не желаешь её со мной распить? | This is a 100-year-old bottle of Louis XV. |
Почему бы нам не распить бутылочку шампуньского? | Why don't we break open a bottle of champers? |
Подайте мне бутылочку вина, а я выберу компанию, чтобы ее распить. | I would like a bottle of wine, please, which I will then share with whomever I choose. |
Сегодня вечером ты не сможешь распить бутылку вина за миллион долларов. | You won't be drinking a million-dollar bottle of wine tonight. |