РАСПЛАНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кое-что распланировать | some planning |
кое-что распланировать | some planning to |
кое-что распланировать | some planning to do |
распланировать | planning to do |
чтобы распланировать | to plan |
РАСПЛАНИРОВАТЬ - больше примеров перевода
РАСПЛАНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хорошо, сэр, мы должны взять показания у каждого, поэтому лучше распланировать, чтобы не создавать помех вашему производству. | Well, sir, we shall probably have to interview everyone, so we better plan a campaign that won't interfere too much with your productions. |
Просто пытаюсь распланировать свой день. | I'm just tryin' to plan my day. |
Мне нужно распланировать мою заключительную речь. | - Enough. I must plan my closing. |
И ты не можешь распланировать всё. | And you can't plan everything. |
Нам следует распланировать встречи для более близкого знакомства. | I thought we should start by scheduling a meeting to get more acquainted. |
Каждый раз, как я приезжаю, ему надо распланировать каждую минуту – фуникулёр, музей, аквариум! | HE'S GOT TO HAVE EVERY SINGLE MINUTE PLANNED. THE INCLINE, THE MUSEUM, THE AQUARIUM. |
Он считает что мы сможем распланировать здесь сколько, около 20 коттеджей? | He reckons we could get planning for what, about 20 holiday cottages? |
После того как вы потеряли шахту Тианквана, вы сможете распланировать свою жизнь с этими деньгами, может быть, завести маленький бизнес или переехать в богатые города на юге или работать на другой шахте. | When you have left the mine of Tianquan, You can plan your life with this money maybe a small business, going the rich cities of the south or to work in another mine. |
До завтра мне еще надо распланировать классное свидание. | I have a hot date to plan for tomorrow. |
Так как секс у меня был с семью восемью за ночь, было сложно их распланировать, нужно было очень точно назначать время. | As I was having sex with seven or eight men every night at the time, scheduling was tricky and they all had to have precise appointments. |
Тогда мне надо это дело распланировать. | I'll have to block the date. |
Вторник. Короче, ребята, есть тут бандиты которые очень сильно мной недовольны. Так что я хочу распланировать оборону. | Okay, guys, there are gangsters out there that have got a major beef with me, so I want a defense schedule. |
Жизнь за пределами тех ворот - дерьмо, и это реально и грязно, и ты не можешь все распланировать и проконтролировать. | Life outside those gates is crap and it's real and it's messy and you can't plan it and you can't control it. All you can do is live it. |
Думаю, вряд ли ты здесь, чтобы распланировать своё будущее. | I'm guessing you're not here to plan the path for your future. |
Столько всего нужно распланировать! | There's so much to plan! |