РАСПОРЯЖАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАСПОРЯЖАТЬСЯ


Перевод:


распорядиться

1. (о пр., + инф.; давать приказание) order (d., d. + to inf.); сов. тж. see* (that); (устраивать) make* arrangements

распорядиться сделать, принести, убрать что-л. — have / see* smth. done, brought, taken away

распорядиться приготовить комнату — have a room prepared

он распорядится об уплате вам этой суммы — he will see that this sum is paid to you, he will arrange for this sum to be paid to you

разрешите распорядиться по своему усмотрению — let me have a free hand

2. тк. несов. (управлять, хозяйничать) give* order, be in command / charge; command; be the boss разг.

кто здесь распоряжается? — who gives orders, или who is in command / charge, here?

он любит распоряжаться — he likes to command / boss

распоряжаться как у себя дома — behave as though the place belonged to one

3. (тв.; находить применение чему-л.) dispose (of), deal* (with), do (with)

он не знает, как распорядиться этими деньгами — he does not know how to use this money

распоряжаться своей собственной судьбой — be one's own master, be the arbiter / master of one's own destiny


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАСПОРЯДОК

РАСПОРЯЖЕНИЕ




РАСПОРЯЖАТЬСЯ перевод и примеры


РАСПОРЯЖАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
должно решать, как распоряжатьсяto choose how to control
должно решать, как распоряжаться своейto choose how to control their
должно решать, как распоряжаться своей судьбойto choose how to control their destiny
и их право распоряжатьсяand their right to dispose
и их право распоряжатьсяand their right to dispose of
и их право распоряжаться этимиand their right to dispose of those
их права распоряжаться этимиof their right to dispose of those
их права распоряжаться этимиtheir right to dispose of those
их права распоряжаться этими ресурсамиtheir right to dispose of those resources
их право распоряжатьсяtheir right to dispose
их право распоряжатьсяtheir right to dispose of
их право распоряжаться этимиtheir right to dispose of those
их право распоряжаться этими ресурсамиtheir right to dispose of those resources
их право распоряжаться этими ресурсами такtheir right to dispose of those resources
как распоряжатьсяhow to control

РАСПОРЯЖАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
1. вновь подтверждает право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также их право пользоваться своими природными ресурсами и их право распоряжаться этими ресурсами так, чтобы это лучше всего отвечало их интересам;1. Reaffirms the right of peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as their right to the enjoyment of their natural resources and their right to dispose of those resources in their best interest;
4. вновь подтверждает свое беспокойство по поводу любой деятельности, которая направлена на эксплуатацию природных ресурсов, являющихся достоянием народов несамоуправляющихся территорий, в том числе коренного населения, в карибском, тихоокеанском и других регионах, а также эксплуатацию их людских ресурсов в ущерб их интересам и которая ведется таким образом, что лишает их права распоряжаться этими ресурсами;4. Reaffirms its concern about any activities aimed at the exploitation of the natural resources that are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, in the Caribbean, the Pacific and other regions, as well as their human resources, to the detriment of their interests, and in such a way as to deprive them of their right to dispose of those resources;
8. предлагает всем соответствующим сторонам продолжать обеспечивать рамки для мирного продвижения территории к осуществлению акта самоопределения, при котором будут открыты все возможности и гарантированы права всех жителей Новой Каледонии в соответствии с буквой и духом Нумейского соглашения, основанных на принципе, в соответствии с которым именно население Новой Каледонии должно решать, как распоряжаться своей судьбой;8. Invites all the parties involved to continue promoting a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination in which all options are open and which would safeguard the rights of all New Caledonians according to the letter and the spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny;
2. вновь подтверждает, что все народы имеют право распоряжаться своей судьбой и что в силу этого права они свободны в выборе политической системы и путей своего экономического, социального и культурного развития;2. Reaffirms that all peoples have the right to self-determination and that by virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development;
воздавая должное стремлению все увеличивающегося числа стран во всем мире посвящать свои силы, средства и политическую волю созданию демократических обществ, в которых индивидуумы имеют возможность самостоятельно распоряжаться своей судьбой,Commending the wish of an increasing number of countries all over the world to devote their energy, means and political will to the building of democratic societies in which individuals have the opportunity to shape their own destiny,
1. вновь подтверждает право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, содержащей Декларацию о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также право использовать свои природные ресурсы и их право распоряжаться этими ресурсами в своих наилучших интересах;1. Reaffirms the right of peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as their right to the enjoyment of their natural resources and their right to dispose of those resources in their best interest;
4. вновь подтверждает свою обеспокоенность любой деятельностью, которая направлена на эксплуатацию природных ресурсов, являющихся достоянием народов несамоуправляющихся территорий, в том числе коренного населения в Карибском бассейне, тихоокеанском и других регионах, а также их людских ресурсов в ущерб их интересам, и которая осуществляется таким образом, что лишает их права распоряжаться этими ресурсами;4. Reaffirms its concern about any activities aimed at the exploitation of the natural resources that are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, in the Caribbean, the Pacific and other regions, as well as their human resources, to the detriment of their interests, and in such a way as to deprive them of their right to dispose of those resources;
8. предлагает всем соответствующим сторонам продолжать обеспечивать рамки для мирного продвижения территории к осуществлению акта самоопределения, при котором будут открыты все возможности и гарантированы права всех жителей Новой Каледонии в соответствии с буквой и духом Нумейского соглашения, основанного на принципе, в соответствии с которым именно население Новой Каледонии должно решать, как распоряжаться своей судьбой;8. Invites all parties involved to continue to promote a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination in which all options are open and which would safeguard the rights of all New Caledonians according to the letter and the spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny;
1. вновь подтверждает право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также их право пользоваться своими природными ресурсами и их право распоряжаться этими ресурсами так, чтобы это лучше всего отвечало их интересам;1. Reaffirms the right of peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as their right to the enjoyment of their natural resources and their right to dispose of those resources in their best interest;
4. вновь подтверждает свое беспокойство по поводу любой деятельности, которая направлена на эксплуатацию природных ресурсов, являющихся достоянием народов несамоуправляющихся территорий, в том числе коренного населения, в Карибском бассейне, тихоокеанском и других регионах, и эксплуатацию их людских ресурсов в ущерб их интересам, и которая ведется таким образом, что лишает их права распоряжаться этими ресурсами;4. Reaffirms its concern about any activities aimed at the exploitation of the natural resources that are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, in the Caribbean, the Pacific and other regions, and of their human resources, to the detriment of their interests, and in such a way as to deprive them of their right to dispose of those resources;
8. предлагает всем соответствующим сторонам продолжать обеспечивать рамки для мирного продвижения территории к осуществлению акта самоопределения, при котором будут открыты все возможности и гарантированы права всех жителей Новой Каледонии в соответствии с буквой и духом Нумейского соглашения, основанного на принципе, в соответствии с которым именно население Новой Каледонии должно решать, как распоряжаться своей судьбой;8. Invites all parties involved to continue to promote a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination in which all options are open and which would safeguard the rights of all New Caledonians according to the letter and the spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny;
1. вновь подтверждает право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также их право пользоваться своими природными ресурсами и их право распоряжаться этими ресурсами так, чтобы это лучше всего отвечало их интересам;1. Reaffirms the right of peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as their right to the enjoyment of their natural resources and their right to dispose of those resources in their best interest;
4. вновь подтверждает свое беспокойство по поводу любой деятельности, которая направлена на эксплуатацию природных ресурсов, являющихся достоянием народов несамоуправляющихся территорий, в том числе коренного населения, в Карибском бассейне, тихоокеанском и других регионах, и эксплуатацию их людских ресурсов в ущерб их интересам, и которая ведется таким образом, что лишает их права распоряжаться этими ресурсами;4. Reaffirms its concern about any activities aimed at the exploitation of the natural resources that are the heritage of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, including the indigenous populations, in the Caribbean, the Pacific and other regions, and of their human resources, to the detriment of their interests, and in such a way as to deprive them of their right to dispose of those resources;
8. предлагает всем соответствующим сторонам продолжать создание основы для мирного продвижения территории к осуществлению акта самоопределения, при котором будут открыты все возможности и будут гарантированы права всех жителей Новой Каледонии в соответствии с буквой и духом Нумейского соглашения, основанного на принципе, согласно которому именно население Новой Каледонии должно решать, как распоряжаться своей судьбой;8. Invites all the parties involved to continue promoting a framework for the peaceful progress of the Territory towards an act of self-determination in which all options are open and which would safeguard the rights of all New Caledonians according to the letter and the spirit of the Nouméa Accord, which is based on the principle that it is for the populations of New Caledonia to choose how to control their destiny;
9. рекомендует правительствам ответственно, аккуратно и транспарентно распоряжаться ресурсами, выделенными для сферы образования, и обеспечивать подотчетность;9. Encourages Governments to manage resources assigned to education in a responsible, accurate and transparent way and to ensure accountability;


Перевод слов, содержащих РАСПОРЯЖАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод РАСПОРЯЖАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

распоряжаться



Перевод:

- praeesse; administrare; dispensare;
Русско-армянский словарь

распоряжаться



Перевод:

{V}

կարգադրել

տնօրինել

Русско-белорусский словарь 1

распоряжаться



Перевод:

несовер.

1) (отдавать приказания) распараджацца

2) (организовывать) клапаціцца

3) (находить применение) выкарыстоўваць

распоряжаться выделенными суммами — выкарыстоўваць выдзеленыя сумы

4) (хозяйничать) распараджацца

(управлять) кіраваць

распоряжаться как у себя дома — распараджацца як у сябе дома

Русско-белорусский словарь 2

распоряжаться



Перевод:

кіраваць; распараджацца

Русско-новогреческий словарь

распоряжаться



Перевод:

распоряж||аться

несов

1. (приказывать) διατάζω, προστάζω / δίνω ἐντολή{ν} (предписывать)·

2. (управлять, хозяйничать) διευθύνω, κάνω κουμάντο, δίνω διαταγές:

\~ чем-л. διευθύνω κάτι· кто здесь \~ается? ποιος κάνει κουμάντο ἐδῶ;-в доме она всем \~ается στό σπίτι κάνει αὐτή κουμάντο σέ ὅλα· он \~ается, как у себя дома δίνει διαταγές σάν νά εἶναι στό σπίτι του·

3. (деньгами, временем и т. п.) διαθέτω, ἔχω στή διάθεση μου:

\~ кредитами διαθέτω τίς πιστώσεις.

Русско-шведский словарь

распоряжаться



Перевод:

{förf'o:gar}

1. förfogar

landet förfogar över stora naturresurser--государство располагает большими природными богатствами

{²h'an:dha:r}

2. hand|har

personal som handhar utbetalningarna--служащие, выполняющие операции по выплате денежных средств

{l'å:ter}

3. låter

han lät renovera lägenheten--он сделал ремонт квартиры (т.е. распорядился, чтобы ремонт был сделан, оплатив работу)

Русско-венгерский словарь

распоряжаться



Перевод:

кем-либоrendelkezni -ik v-vel

• intézkedni -ik

Русско-казахский словарь

распоряжаться



Перевод:

несов.1. см. распорядиться;2. чем (управлять хозяйничать) басқару иелік істеу;- распоряжаться как у себя дома ґз үйіндегідей еркін басқару
Русско-киргизский словарь

распоряжаться



Перевод:

несов.

1. см. распорядиться;

2. чем (управлять, хозяйничать) башкаруу, бийлөө, кожоюндук кылуу;

распоряжаться как у себя дома өзүнүн үйүндөгүдөй кожоюндук кылуу;

в доме всем распоряжается мой отец үйдө баарын атам башкарат.

Большой русско-французский словарь

распоряжаться



Перевод:

1) см. распорядиться

2) (управлять, хозяйничать) gérer vt; commander vt (командовать)

распоряжаться как у себя дома — faire comme si on était chez soi; ne pas se gêner

распоряжаться чужой вещью как своей собственной — faire d'une chose comme des choux de son jardin (fam)

кто здесь распоряжается? — qui commande ici?

Русско-латышский словарь

распоряжаться



Перевод:

izrīkot, rīkot, parūpēties, rūpēties; noteikt, rīkoties; komandēt, rīkot

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

распоряжаться



Перевод:

эмир этмек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

распоряжаться



Перевод:

emir etmek

Русско-крымскотатарский словарь

распоряжаться



Перевод:

эмир этмек

Краткий русско-испанский словарь

распоряжаться



Перевод:

несов.

1) см. распорядиться

2) (управлять, хозяйничать) administrar vt, regir (непр.) vt; mandar vt (командовать)

кто здесь распоряжается? — ¿quién manda aquí?

распоряжаться как у себя дома — estar como Pedro por su casa

Русско-польский словарь

распоряжаться



Перевод:

Irozporządzać (czas.)IIzarządzać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

распоряжаться



Перевод:

Czasownik

распоряжаться

rozporządzać

kierować

rządzić

nakazywać

rozkazywać

Русско-польский словарь2

распоряжаться



Перевод:

zarządzać, nakazywać, wydawać polecenie, rozkazywać, polecać;rozporządzać, rozporządzać się, dysponować;kierować przygotowaniem, zajmować się urządzeniem (zorganizowaniem);rozporządzać, kierować, postępować;kierować, zarządzać, rządzić;rządzić się;

Русско-персидский словарь

распоряжаться



Перевод:

فعل استمراري : دستور دادن ، فرمودن ؛ اداره كردن ؛ در اختيار داشتن

Русско-сербский словарь

распоряжаться



Перевод:

распоряжа́ться

см. распорядиться

Русский-суахили словарь

распоряжаться



Перевод:

распоряжа́ться

-amuru

Русско-татарский словарь

распоряжаться



Перевод:

1.см. распорядиться 2.идарә итү, баш (җаваплы) булып тору, эш йөртү

Русско-таджикский словарь

распоряжаться



Перевод:

распоряжаться

см. <распорядиться>

Русско-немецкий словарь

распоряжаться



Перевод:

1) см. распорядиться

2) (командовать) kommandieren vi, Anordnungen treffen {erteilen}

3) (чем) (управлять, ведать) leiten vt, verwalten vt, zuständig sein (für A)

Русско-итальянский экономический словарь

распоряжаться



Перевод:

тж. распорядиться

1) dare istruzioni, ordinare, disporre

2) disporre di

- распоряжаться наличными деньгами- распоряжаться об уплате

Русско-итальянский юридический словарь

распоряжаться



Перевод:

(правом, имуществом) disporre

Большой русско-итальянский словарь

распоряжаться



Перевод:

несов.

1) comandare vt, vi (a); spadroneggiare vi (a)

распоряжается как у себя дома — si comporta come se fosse a casa sua

2) (вести дело) amministrare vt, gestire vt

Русско-португальский словарь

распоряжаться



Перевод:

нсв

(управлять, хозяйничать) administrar vt, governar vt

Большой русско-чешский словарь

распоряжаться



Перевод:

nařizovat

Русско-чешский словарь

распоряжаться



Перевод:

zařizovat, rozkazovat, dávat pokyny, disponovat, nařizovat, nakládat
Большой русско-украинский словарь

распоряжаться



Перевод:

глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: распоряжавшись, распоряжаясь

розпоряджатися

Дієприслівникова форма: розпоряджавшись, розпоряджаючись


2020 Classes.Wiki