РАСПУТИЦА ← |
→ РАСПУТНИЦА |
РАСПУТНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
распутник | libertine |
РАСПУТНИК - больше примеров перевода
РАСПУТНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он сказал, что ты распутник. | He said you're wild. |
Ее старик считает, что я распутник. | Yeah. Her old man thought I was wild. |
Даже такой распутник как мой брат | Even people like my brother who did as he pleased. |
Ты распутник. | You lecher. |
Он ещё и распутник: | He's a libertine: |
Можно подумать, что старый распутник избивал свою несчастную жену, обездолил её и вышвырнул за дверь, что он потрошил, жарил и пожирал своих детей и наконец ударился в пляс, увитый гирляндами всех цветов Содома и Гоморры. | My dear, you would think that old reprobate had tortured her stolen her patrimony, flung her out of doors roasted, stuffed and eaten her children and gone frolicking about wreathed in all the flowers of Sodom and Gomorrah. |
"... распутник, видевший во сне Скалу Аметиста..." | "... the debauched, dreamt about the Rock of Amethyst..." |
Этот грязный распутник наплодил детей. | That dirty lecher has kids all over the place. |
Это был старый распутник, который предварительно расцеловав меня и поласкав мой зад, сунул свой язык мне в анус,.. ...протолкнул поглубже и выкручивал его там так,.. ...что я чувствовала его почти у себя в кишках. | "An old rake, who having kissed and fondled my arse for half an hour, put his tongue in the hole, entered it, jabbed at it, rotated it with such art I almost thought it touched the depth of my innards." |
Ты распутник и неудачник, Харрис. | You're a rake and a wastrel, Harris. |
- Финкнотл - распутник. | - Fink-Nottle's a libertine. |
- Распутник? | - A libertine? |
- Распутник! | - Libertine. |
И ты тоже наши сердца разобьешь, распутник эдакий! | You'll break our hearts, too, you Libertine. |
Ты распутник! | You f*ker! |