1. disperse; (перен.; о силах и т. п.) get* scattered
2. страд. к распылять
РАСПЫЛЯТЬ ← |
→ РАСПЯЛИВАТЬ |
РАСПЫЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мне не распыляться | me not to get distracted |
Начальница сказала мне не распыляться | boss told me not to get distracted |
не распыляться | not to get distracted |
распыляться | to get distracted |
сказала мне не распыляться | told me not to get distracted |
РАСПЫЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСПЫЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ты должна перестать распыляться. | - Oh, you must stop shooping. |
Так, давайте не распыляться на угрозы. | Now let's not dissolve into threats, all right? |
Давайте не будем распыляться. | if albert chung kills again |
Вода, звук и свет ведут себя как волны, но также могут себя вести и части атома, и это означает, что они могут "распыляться", находиться в нескольких местах одновременно. | Water, sound and light can behave like waves, but so too can the parts of the atom and that means they can spread out to be in more than just one place at a time. |
Сейчас я стараюсь найти работу и не очень распыляться. | I'm trying to find work and not spread myself too thin. |
Помнишь, ты советовала мне перестать распыляться и добиться той девушки? | Remember when you told me to stop messing around and go get the girl? |
Начальница сказала мне не распыляться. | My boss told me not to get distracted. |
Начальница сказала мне не распыляться. | - My boss told me not to get distracted. |
Мой мозг окутан теоремами, безднами и абстракциями, о которых я могу бесконечно распыляться. | My brain is awash with theorems and profundity and abstractions that I can pontificate upon at length. |
Не стоит распыляться на бедняков. | - You know? It's too good to waste on poor people. |
Но зачем распыляться во вред бренду? | But why water down your brand? |
Но в процессе, когда мы стали распыляться и вообще перестали понимать, удачные песни или нет- и тут приходит на помощь один чёткий параметр. | But during production, when we got so tangled up in the details that we no longer knew if a song was good or bad, that's when we realized that it was good to work with a fixed number of people. |
Не нужно распыляться. | You don't have to blow smoke. |
После того как канистра установлена, газ начинает распыляться, и янтарь очень быстро затвердевает. | Once the canister is in place, the gas is dispersed, and within seconds, the amber solidifies. |
И кстати, нам не надо особо распыляться из-за того, что тебе 16 и ты молодой потому, что это действительно хорошая вещь для тебя. | And also, we shouldn't get all moony about the fact that you're 16 and really young because that's a positive thing for you. |