1. cut* (d.); cleave* (d.) (тж. перен.)
рассекать воду — cleave* the water
2. (ранить) cut* (badly) (d.), slash (d.)
РАССЕКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАССЕКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах? | What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis? |
"Путешествие началось превосходно Корабль был отличный, идеально подходящий для того, чтобы рассекать океанскую гладь | The Spaniard was an excellent ship, behaving well even in the middle of the ocean. |
Послушай, Стэйс, Ты бы стала рассекать в нижнем белье перед его родителями? | Hey, Stace? Would you wear a thong in front of your boyfriend's parents? |
- Чизбургер! Хочет с белыми рассекать - пусть идёт! | Cheeseburger, he wants to run with the white boys, we will let 'im. |
Тут так круто осенью рассекать по шоссе Дэниэл Вэбстер. | Out here when the leaves are changing, blasting down the Daniel Webster Highway, |
Но в сменке по гестапо, рассекать не собираюсь. | I will not disappoint you even if I can not fiddle. |
В ней можно только... быть Элтоном Джоном и рассекать по Эверглейдсу! | If anything it looks like something Elton John would drive through the Everglades. |
Чернокожие не могут рассекать на машине времени! Черный увидит машину и времени и скажет: "Погнали, но не раньше 1980-го года" | Black people can't f*k with time machines, a black guy in a time machine would be like "Hey anything before 1980 no thank you" |
Этот топор может атомы рассекать. | That ax could split an atom. You'll heal but not as fast as you'd expect. |
Мы будем рассекать воздух на летающих машинах | We'll be zipping about in flying cars and living on the moon. |
Хочешь посмотреть, как я буду рассекать на роликах по парковке после работы? | You want to watch me rollerblade In the parking lot after work? |
Так что приходится рассекать на этом экологичном драндулете. Типа, забочусь о природе. | Just cruising around on this eco-friendly deal now, trying to go green. |
Никто никого рассекать не будет. | No one's bat'lething anybody. |
Прикинь, как я буду рассекать на этой штуке по городу? | Can you picture me piloting one of them around the city? |
И почему у Джаффа Китсона хватало наглости рассекать на украденном Ауди ТТ до сегодняшнего дня? | And why was Jaff Kitson cocky enough to swan around in his stolen Audi TT until today? |