catch* (d.)
он расслышал только два слова — he caught only two words
он не расслышал меня, он не расслышал, что я сказал — he didn't catch what I said
РАССЛЫШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Было сложно расслышать | It was hard to hear |
их расслышать | hear them |
не могла расслышать | couldn't hear |
не могу расслышать | can't hear |
расслышать, что ты говоришь | hear what you're saying |
Я не могу расслышать | I can't hear |
РАССЛЫШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я сделала ему ещЄ один укол и на прот€жение последующих 4Ц5 часов у него не было никаких судорог, волнени€ и прочего, за исключением неверо€тного спокойстви€, словно музыка которую всЄ сложнее и сложнеее расслышать, | I've given him second shot and that... well... then it was about 4–5 hours there was absolutely no jolt, no agitation, nothing, except this very very quiet... |
Я была там достаточно долго, чтобы расслышать то, что слышала. | I was there long enough to hear what I heard. |
Настолько глухие, что они не могут даже расслышать фальши. | So deaf they can't even hear the fiddles. |
Знаешь, те звуки, которые могут расслышать молодые люди и молодые животные. | You know, the thing that young people and young animals hear. |
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни. | I if we approach them, then we can even catch their conversation on the Latin. |
- Он не может расслышать его? | - He can't hear him |
А можно расслышать Трувер. | Yeah, what a character! What was her name again? |
Можно было расслышать каждый вдох и выдох каждого из этих парней. | You could even get the breathing and panting of the tolchocking malchicks at the same time. |
Вы хотели бы расслышать ее получше? | Would you like to hear it better? |
Шевелятся губы, но я не могу расслышать, что ты говоришь... | Your lips move But I can't hear what you're saying |
Но я не могу расслышать, что ты говоришь... | But I can't hear what you're saying |
Поле, по-видимому не влияет на бортовые системы, но я с трудом могу вас расслышать, коммандер. | Onboard systems do not appear to be disrupted by the field but I can barely read you, Commander. |
- Даже когда телепат не сканирует, он улавливает постоянный фоновый шум, будто голоса, которые не можешь расслышать. | Well, even when a telepath isn't scanning, you pick up a constant background hum... like voices just beyond what you can hear. |
Нам сложнее вас расслышать, когда вы начинаете тише говорить. | It's harder for us to hear you when you lower your voice. |
Мы можем расслышать каждое слово. | And we can hear every word. |