РАССМЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его рассмешить | him laugh |
ее рассмешить | her laugh |
меня рассмешить | make me laugh |
меня рассмешить | me laugh |
может меня рассмешить | can make me laugh |
может меня рассмешить | makes me laugh |
может тебя рассмешить | makes you laugh |
попытки рассмешить | up trying |
рассмешить | laugh |
рассмешить | laugh? |
рассмешить Бога | God laugh |
рассмешить Бога | God laugh? |
рассмешить Бога | make God laugh |
рассмешить Бога — расскажи ему о | God laugh, tell him |
рассмешить Бога — расскажи ему о своих | God laugh, tell him your |
РАССМЕШИТЬ - больше примеров перевода
РАССМЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полагаю, я понравился тебе за то, что знал пару шуток и мог тебя рассмешить. | I suppose you liked me because I knew a couple of jokes and could make you laugh. |
font color-"#e1e1e1" -Карл-Отто, не пытайся рассмешить. | - Carl-Otto, don't try to be funny. |
Меня рассмешить непросто. | Take a lot to get me laughing. |
У меня приказ рассмешить вас. | I'm under orders to make you laugh. |
Ты даже не можешь никого рассмешить, тебя только освистывают. | You never make anyone laugh, all you get is whistles and boos. |
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя. | I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me. |
Не пытайся рассмешить меня... | You can try to make me laugh, but... |
На этот раз вам лучше бы кого-нибудь рассмешить, иначе пойдете за пособием по безработице. | And you'd better get some laughs this time. Or you'll be collecting unemployment insurance. |
Я хотела тебя рассмешить! | I wanted to make you laugh! |
Ты говоришь как новичок. Главное рассмешить их. | No matter the topic or anything of the weather In a word should amuse them |
Никто во всём Чосоне не сумел бы меня так рассмешить. | No one else in this kingdom will be able to make me laugh so hard! |
Если хочешь рассмешить меня, найди что-нибудь другое! | If this is a joke, Alexander, find another. |
Он и пальцем не пошевелил, чтобы рассмешить меня. | He didn't lift a finger to amuse me. Oh! |
Для меня достижение – это рассмешить человека, у которого нет чувства юмора. | For me it's a triumph to entertain a man who doesn't have a sense of humor. |
Значит надо его рассмешить. | - We just have to make it fun for him. |