РАССПРОСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возможности расспросить | chance to ask |
её расспросить | question her |
их расспросить | question them |
можете расспросить | may question |
расспросить | question |
расспросить вас об | ask you about |
расспросить его | question him |
расспросить ее о | ask her about |
расспросить их | question them |
расспросить меня | question me |
расспросить меня о | question me about |
расспросить тебя о | ask you about |
расспросить тебя о твоей | to ask you about your |
хотел бы расспросить | want to ask |
хотим расспросить | want to question |
РАССПРОСИТЬ - больше примеров перевода
РАССПРОСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наверно, он хочет снова расспросить миссис Чарльз. | He probably wants to question Mrs. Charles again. |
Могу я расспросить вас, мисс Ливви? | MAY I SOLICIT OF YOU, MISS LIVVY? |
Да. У вас есть право на это. Надо поехать, расспросить его. | I'll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence. |
Ты мог бы расспросить о человеке по имени Анзельмо? | You might ask around about a character named Anzelmo. |
Пока же, мистер Берлинг, мне бы хотелось расспросить вашего сына о его отношениях с Евой Смит. | Because now, Mister Birling, I'd like to ask your son about his association with Eva Smith. |
И можете расспросить многих уважаемых людей... | And you can check with the most critical authorities of all... |
Вы обязательно должны расспросить его о том, где следует побывать в этом сезоне. | Get him to tell you everything to do this season. - Countess! |
Я хотел бы расспросить вас о ваших ощущениях прошлой ночью, когда вы видели летающую тарелку. | I want to ask you about your strange experience the other night, when you saw the flying saucer. |
- Если хотите, можно расспросить Марту. | - Perhaps Mrs. Martha knows something. |
Надо расспросить его об этом. | I must question him about it. |
- Я Вас о многом хочу расспросить. | - I've so many things to ask. |
Думаю, вам всё же лучше расспросить Сэма. | He likes to do things his own way. |
- Но это правда! Они хотя расспросить тебя. | They're going to question you. |
- Вы знакомы с месье Тома? -Да. Я хочу расспросить месье Тома, как и всех. | -We know each other I had to take him in, like the rest |
...кто мог бы содержать его в надлежащем виде. А где этот дом? Точно не знаю, но я готов его расспросить. | After all, he'd surely be glad to find a person like you who'd keep it in good order. |