send* (about, round) (d.); (о повестках, извещениях и т. п.) distribute (d.); (о листовке, рекламе и т. п.) circulate (d.)
РАССЫЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
начал рассылать | start sending out |
начну рассылать резюме | start sending out my resume |
рассылать | circulate to |
рассылать их | circulate to |
рассылать их всем | circulate to all |
рассылать их всем | to all |
рассылать их всем государствам | circulate to all States |
рассылать их всем государствам | to all States |
рассылать резюме | sending out my resume |
РАССЫЛАТЬ - больше примеров перевода
РАССЫЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
b) по получении им сообщений в соответствии с пунктом 10, выше, рассылать их всем государствам, если только от государства, приславшего сообщение, не поступит иной просьбы; | (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; |
b) по получении им сообщений в соответствии с пунктом 10, выше, рассылать их всем государствам, если только от государства, приславшего сообщение, не поступит иной просьбы; | (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; |
b) по получении им сообщений в соответствии с пунктом 10, выше, рассылать их всем государствам, если только от государства, приславшего сообщение, не поступит иной просьбы; | (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; |
Я набрал мелочи и стал рассылать сигнал бедствия. | I got myself ten nickels and started sending out a general SOS. |
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву... рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге. | You have your wonderful dinner with your cool friends, and the popcorn and tree and cranberries, and send Christmas cards on recycled paper. |
Его принялись рассылать народу. Выслали Нику Кейджу, Тиму Бёртону... А тем временем у нас состоялась премьера Chasing Amy. | So I get done with my first draft, and I send it in, and they like it. |
На твоём месте я бы уже начал рассылать резюме. Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона. | I'd start sending out my résumé now... unless you're one of Parkinson's f*king inner circle. |
Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой. | You're handing out pink slips when we're popping champagne corks and Brussels sprouts. |
Теперь мы можем рассылать сообщения по всему миру Даже Пра-пра | now we can send messages all over the world, even to gran-gran. |
Теперь буду рассылать её агентам. | Wow! I'm gonna start sending it out to agents. |
Если так, тогда становится понятно, почему он начал рассылать письма восемь месяцев назад. | Roy Taylor? You're kidding? |
Может попробуешь рассылать рекламные открытки? | You ever think about sending out a mailer? |
Но тут не обойтись без личного опыта. А для этого нужно агитировать, рассылать письма посещать политмитинги каким-то образом заявлять о своей позиции. | If they were rooted in any kind of experience, if you had knocked on doors, licked envelopes, been to a damn public rally, just put yourself on the line in any way. |
Будешь рассылать изделия в неброских конвертах с надписью "спорттовары". | You send stuff in discreet packages and write "sporting goods" on them. |
Пока рано рассылать приглашения. | Don't send out your invitations just yet. |