ВЕНОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
венозный и | the venous and |
венозный и | venous and |
венозный катетер | picc line |
венозный трансплантат | vein graft |
затылочный венозный | the sagittal |
затылочный венозный синус | the sagittal sinus |
ВЕНОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания жидкостей. | You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions. |
Центральный венозный катетер, протромбиновое время и набор для печени. | Run CBC, PT, and a liver panel. |
Можно сделать ультразвук ног, поискать глубокий венозный тромбоз. | We could ultrasound his legs,look for a dvt. |
Теперь убедись, что все ткани без воздуха до того как ты удалишь венозный и аортальный клапаны. | Now make sure all the grafts are de-aired before you remove the venous and aortic cannulas. |
У нас с Нилой ректальный абцесс, заражённый венозный катетер, и женщина с эскалатора. Приступаем. | Neela and I have a rectal abscess, and a woman versus escalator. |
Вскрыл мозговую оболочку и обнажил общий у них венозный синус. | I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share. |
И выяснилось, что у ребенка глубокий венозный тромбоз. | - and the kid's got a D.V.T. - You're kidding me. |
- Ты можешь сделать интерпозиционный венозный трансплантат. | You could do an interposition vein graft. |
Вы пропускаете этот венозный трансплантат вниз. | You just parachuted that vein graft down. |
Да, я мог бы вставить ему венозный катетер. | Yeah, I could put in a picc line. |
Дали бы ему кальций, поставили центральный венозный катетер, если бы мы знали. | We could've flooded him with calcium, had a C.V.C standing by if we'd known. |
Он поддерживает венозный возврат во время операции. И не нужен аппарат искусственного кровообращения. | Maintains venous return intraoperatively, so, you know, no heart-lung machine is needed. |
Мой прорыв во внематочной инкубации плода заключен в искусственной пупочной вене, проводящей атмосферный кислород и фторуглеродную смесь через венозный проток в нижнюю полую вену, чтобы поддерживать наполнение легких воздухом в условиях амниотического давления... | My breakthrough in extrauterine fetal incubation involved an artificial umbilical vein conducting atmospheric oxygen and a fluorocarbon mixture through the ductus venosus to the inferior vena cava to maintain lung inflation at amniotic pressures... |
Мне нужен венозный катетер и немедленно сделать ЭКГ. | I need a central line and an art line set up stat. |
Мне нужно чтобы венозный и артериальный кровоток был промыт и готов. | I need the venous and the arterial circuits flushed and ready to go. |