ВЕНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам венок | flower you |
Венок | garland |
венок | wreath |
венок | wreath? |
венок для | wreath for |
венок и | wreath and |
венок из | a crown of |
венок из | crown of |
венок из ромашек | daisy chain |
голове свадебный венок | wreath covers |
ему венок | him a wreath |
лавровый венок | laurel wreath |
на венок | wreath |
на твоей голове свадебный венок | cause now your, wreath covers |
одеть вам венок | to flower you |
ВЕНОК - больше примеров перевода
ВЕНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но лилии всё же завяли и их место надолго занял искусственный венок. | But Buck should have used wax flowers, for long after his lilies had faded - - |
Но помню, что венок мы посылали. | But I remember we sent a wreath. |
Ты принес венок? | Did you bring the wreath? Yes, Daddy, did you bring the Christmas wreath? |
Какой венок? | What wreath? |
Рождественский венок на окно. | The Merry Christmas wreath for the window. |
Раскричались, негодницы! Если вы сейчас не замолчите, я сплету из вас венок! | #We're painting the roses red # |
Ах да, венок. | Oh, yes, the wreath. |
Если венок поплывет к берегу, значит ты вернешься. | If they float in toward shore,you'll come back some day. |
У нас на голове - венок победный; доспехи боевые - на покое; весельем мы сменили бранный клич и музыкой прелестной - грубый марш. | Now are our brows bound with victorious wreaths... our bruised arms hung up for monuments... our stern alarums changed to merry meetings... our dreadful marches to delightful measures. |
Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора. | The gods favor my lord Gratus. If it is the governor's pleasure, the wreath of office. |
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата. | Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. |
Кто принес венок? | Who brought this in? |
Вырядился, как на маскарад... Мы притащили венок... Приехали... | You disguise yourself in fancy dress we arrive and there's no dead |
Венок завоевателю. | Garlands for the conqueror. |
У вас нет желания получить степень и лавровый венок? | Perhaps you'd like to become a Doctor and get a laurel crown? |