РАСТОЧИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какая расточительность | What a waste |
расточительность | waste |
РАСТОЧИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
РАСТОЧИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Жуткая расточительность! | Crying waste! |
"то за расточительность. | What a waste. |
Ты хотел уничтожить, ненужное уничтожение расточительность. | You wanted to destroy, unnecessary destruction is wasteful. |
Какая расточительность! | What a waste! |
Здесь я. Погаси свет, что за расточительность? | Tell me, what are all these things? |
Насильственная смерть, это такая расточительность. | - A violent death is so wasteful. God knows death comes soon enough to us all anyway. |
О, какая расточительность. | Oh, big spender. |
- Какая расточительность... | This is very extravagant. |
Какая расточительность природы! | How wasteful nature is. |
Я когда-нибудь проявляла расточительность? | Can you recall one single instance of extravagance in this house? |
Твоя расточительность – красивая мистификация. | Your profligacy is a beautiful sham. |
А меня беспокоит ваша расточительность, Дорант. | And I worry about such shows of generosity. |
Называла ее леди Расточительность, когда она кормила бедных. | Called her Lady Bountiful when she fed the poor. |
Моя клиентка не обязана оправдывать свою расточительность. | My client doesn't need to defend her spending habits. |
Расточительность Уилла Шустера и его склонность к постановке искусных личных вакханалий, с экстравагантными декорациями и костюмами, каких не бывало со времен Калигулы. | Will Schuester's profligate spending and his penchant for staging elaborate private bacchanalia replete with extravagant scenery and costumes not seen since the reign of Caligula. |