(о волосах) dishevelled, tousled; (о книге, одежде) tattered
♢ быть в растрёпанных чувствах разг. — be confused, be troubled
РАСТРЁПА ← |
→ РАСТРЕПАТЬ |
РАСТРЁПАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСТРЁПАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот этим растрепанный маленький педик тебя и вооружил, ... чтобы сражаться с большим плохим пугающим парнем? | Is that what the scraggly, little ponce armed you with to fight the big, bad bogeyman? |
Слушай, он растрепанный, распривилегированный юноша, но это не мое дело. | Look, he's an overcoiffed, overprivileged young man, but it's not my place. |
Какой ты тут растрепанный! | You're looking so wild |
Что ты вечно ходил растрепанный. | That your hair was all messy. |
Всего лишь прямоходящий вечно растрепанный орангутанг. | A barely upright orangutan with a chronic bed-head? |
- Почему ты не намаслил волосы? Растрепанный. | - Why didn't you oil your hair? |
Вид растрёпанный. | You're looking messy right now. |
Прости, незнакомец, растрепанный стрелок, мы уже встречались? | I'm sorry. Strange, disheveled gunman, have we met? |
Ты весь растрепанный. А у нас сегодня очень важный матч. | You're a mess, and we've got the biggest match of our lives tonight. |
И его сын-бедняжка ходит растрёпанный. | Ugh, and his poor little boy's looking quite unkempt. |
Чем более жалкий, взъерошенный и растрепанный у Скрата вид, тем смешнее он выглядит. | The uglier and the more disheveled and pathetic you get Scrat, the funnier he is. |