1. (вн.; сено и т. п.) strew* (d.)
2. безл. (в экипаже и т. п.) jolt
его, их и т. д. растрясло — he was, they were, etc., jolted in the carriage
3. (вн.) разг. (растратить) squander (d.)
РАСТРЯСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
растрясти тебя | shake you |
чтобы растрясти | to be shaking |
РАСТРЯСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я подумал, что машина собирается растрясти себя на куски! | I though that machine was going to shake itself to pieces! |
Вышли растрясти свои орудия производства? | Were they brandishing their work tools? |
Вы хотите подняться в гору с нитроглицерином на спине и надеетесь его не растрясти? | You want to go up that hill with nitro on your back and hope that it doesn't jolt? |
Она не пыталась тебя растрясти? | -Did she try to hit on you for money? |
Да нет. Я всю ночь пытался ее растрясти. | I've been trying to shake this woman all night. |
Пора пройтись, растрясти еду. | Time to walk some of this off. |
Пожалуй, кто-то из нас должен наведаться к ним и растрясти под ними кровать. | I reckon one of us should go down there and rock the bed for them. |
Тебе полезно растрясти брюхо. | Work off some of that weight, you fat shit. |
Мы все вышли в общество - это была идея Шелл растрясти Джел. | We all went out - it was Chelle's idea to cheer up Jal. |
Растрясти всех этих толстозадых. | We'll shake up those people's pathetic farting. |
Так, все, нам нужно прогуляться и растрясти всю эту пищу. | Come on, everybody. We've got to walk off all this food. |
Пожалуйста, Шелдон. Я молодой, половозрелый гость из далекой страны и мне надо растрясти задницу. | Please, Sheldon, I'm a young, virile visitor from a foreign land and I need to strut my stuff. |
— Я пытаюсь. — Тебе нужно растрясти его. | I'm trying. But you need to run him, OK? |
Вкусняш знает, как растрясти девочек музыкой. | Big tasty knows how to tame the Booty with the beat. |
Растрясти звуками обстановку. | Jazz up the house, you know? |