1. (вытягивать) stretch (d.)
2. (лишать упругости) wear* out (d.), strain (d.)
3. (повреждать) strain (d.); sprain (d.)
растянуть себе мускул, связку — strain / pull a muscle, a tendon
4. (делать слишком длинным) stretch out (d.)
5. (затягивать, задерживать) protract (d.), prolong (d.); spin* out (d.) разг.; (о докладе, повести и т. п.) drag out (d.)
6.:
растягивать слова — drawl
♢ растягивать удовольствие — prolong a pleasure
РАСТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вздёрнуть его на дыбу и растягивать | put him on the rack and stretch |
дыбу и растягивать | rack and stretch |
дыбу и растягивать его | rack and stretch him |
его на дыбу и растягивать | put him on the rack and stretch |
и растягивать | and stretch |
и растягивать его | and stretch him |
растягивать его | stretch him |
РАСТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо растягивать удовольствие, мой дорогой Рейнарт. | Never rush your pleasures, my dear Reynart. |
С каких пор ты стал так растягивать слова? | How long has he had that drawl? |
Нужно пробудить желания Мы должны во все стороны растягивать нашу душу словно это полотно, растягиваемое до бесконечности | We must fuel that wish... and stretch the corners of the soul, like an endless sheet. |
Хочешь сделать мне больно - сделай это сейчас. Не надо растягивать это на несколько месяцев только потому, что у тебя не хватает мужества! | It you're going to hurt me, hurt me now, not some drawn-out hurt... that takes months of my life because you don't have the balls! |
Но не стоит растягивать рот до ушей. | But don't scrunch up your cheeks. |
Если я не буду время от времени растягивать глаза, у меня случится то, что врачи называют "лупоглазием". | If I don't stretch my eyes like that from time to time, I get "Fat Eyes". |
Если он умеет растягивать руки, еще не значит... | I card-index myself knowledge how you did that. My hands... |
Его руки... умеет растягивать? ЭЙ, ЕГО РУКИ РАСТЯГИВАЛИСЬ! | You cannot do it? |
Стивен, если будешь растягивать хлопок, он потеряет форму! | If you keep pulling at cotton like that, it won't rebound. |
Всё, что мне осталось кроме тюрьмы, – это суд, и я рад его растягивать навечно. | The only real living'I got left is in this trial business... and I'm happy to stretch it out forever. |
Разве тебе не нравится это растягивать... навечно? | Don't you just love... to make it last... forever? |
Начинаю растягивать ее в одну сторону, в другую. | Can't get enough hip. |
Ты купила все эти известные бренды, так, что нам придется немного растягивать еду, поэтому возьмем генетически модифицированную. | You bought those name brands, so we gonna have to make it stretch, so get generic. |
Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости. | It's a kind of scaffold like device to stretch the bone. |
И чтобы не растягивать резину, скажу: | And to make a long story short, |