РАСШИРЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАСШИРЕНИЕ


Перевод:


с.

1. broadening; (торговли, промышленности и т. п.) expansion

расширение посевных площадей — expansion of the area / acreage under cultivation

расширение международных контактов — expansion of international contacts

расширение кругозора — broadening of one's outlook

расширение гласности — greater openness and publicity

2. физ. expansion

3. мед. dilation, distension

расширение сердца — dilation of the heart

расширение вен — varicose veins


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАСШИВНОЙ

РАСШИРЕННЫЙ




РАСШИРЕНИЕ перевод и примеры


РАСШИРЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
2000 года: расширение2000 : Advancing
2000 года: расширение знаний2000 : Advancing Knowledge
2000 года: расширение знаний в2000 : Advancing Knowledge
2000 года: расширение знаний в целях2000 : Advancing Knowledge for
6. приветствует расширение6 . Welcomes the growing
6. приветствует расширение практики6 . Welcomes the growing
6. приветствует расширение практики обменов6 . Welcomes the growing exchanges
6. приветствует расширение практики обменов между6 . Welcomes the growing exchanges between
a) существенная активизация и расширениеa ) A significant enhancement and strengthening
d) Расширение( d ) Increased
f) существенное расширение( f ) A significant increase
f) существенное расширение( f ) A significant increase in
g) расширение( g ) Expansion
g) расширение( g ) Expansion of
а также в расширениеas well as to enhancing

РАСШИРЕНИЕ - больше примеров перевода

РАСШИРЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
6. приветствует расширение практики обменов между Организацией Объединенных Наций и органами, созданными Организацией Объединенных Наций в соответствии с договорами по правам человека, с одной стороны, и региональными межправительственными организациями, такими, как Совет Европы, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Межамериканская комиссия по правам человека и Африканская комиссия по правам человека и народов - с другой;6. Welcomes the growing exchanges between the United Nations and the bodies created by the United Nations in accordance with the treaties dealing with human rights, on the one hand, and regional intergovernmental organizations, such as the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Inter-American Commission on Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights, on the other;
подчеркивая, что расширение прав и возможностей женщин и их полное участие на основе равенства во всех сферах жизни общества являются основополагающим условием для развития,Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society is fundamental for development,
а) продолжать сотрудничать с Генеральным секретарем и между собой, а также с Лигой арабских государств и ее специализированными организациями в осуществлении многосторонних предложений, нацеленных на укрепление и расширение сотрудничества во всех областях между системой Организации Объединенных Наций и Лигой арабских государств и ее специализированными организациями;(a) To continue to cooperate with the Secretary-General and among themselves, as well as with the League of Arab States and its specialized organizations, in the follow-up of multilateral proposals aimed at strengthening and expanding cooperation in all fields between the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations;
j) решение Совета Безопасности в его резолюции 1291 (2000) от 24 февраля 2000 года санкционировать расширение Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго;(j) The decision of the Security Council in its resolution 1291 (2000) of 24 February 2000 to authorize the expansion of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo;
1. выражает признательность Научному комитету Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации за ценный вклад, который он вносит в течение 45 лет с момента его создания в расширение знаний и представлений об уровнях, действии и опасностях ионизирующего излучения, а также за выполнение его первоначального мандата с научной компетентностью и независимостью оценки;1. Commends the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation for the valuable contribution it has been making in the course of the past forty-five years, since its inception, to wider knowledge and understanding of the levels, effects and risks of ionizing radiation, and for fulfilling its original mandate with scientific authority and independence of judgement;
51. выражает свою признательность Департаменту общественной информации за регулярное осуществление программы в интересах работников служб вещания и журналистов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой и призывает обеспечить ее дальнейшее расширение в целях охвата ею большего числа стажеров из этих стран;51. Expresses its appreciation to the Department of Public Information for conducting the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from those countries;
4. постановляет также, что специальная сессия будет предусматривать проведение пленарных заседаний, а также интерактивных заседаний за круглым столом, порядок организации, количество и тематика которых будут окончательно определены в ходе подготовительного процесса, для обсуждения, в частности, таких вопросов, как ВИЧ/СПИД в Африке, международное финансирование и сотрудничество, социально-экономические последствия эпидемии, права человека и СПИД, включая уменьшение позорности СПИДа, конкретные гендерные последствия СПИДа, особенно для женщин и девочек, профилактика ВИЧ/СПИДа, включая разработку бактерицидных средств, улучшение доступа к уходу и лечению, включая лекарства, защита детей, пострадавших от СПИДа, особенно сирот, и уход за ними, научные исследования и разработка вакцин, расширение партнерства государственного и частного сектора, а также создание и укрепление национального потенциала по борьбе с ВИЧ/СПИДом, включая разработку национальных планов действий и их осуществление, при этом каждое интерактивное заседание будет приурочиваться к пленарному заседанию;4. Also decides that the special session shall be composed of plenary meetings, as well as interactive round-table meetings, the organization, number and themes of which will be finalized during the preparatory process, to discuss, inter alia, issues such as HIV/AIDS in Africa, international funding and cooperation, the social and economic impact of the epidemic, human rights and AIDS, including reduction of the stigma related to AIDS, the gender-specific impacts of AIDS, especially on women and girls, HIV/AIDS prevention, including development of microbicides, improved access to care and treatment including drugs, protection and care of children affected by AIDS, in particular orphans, scientific research and vaccine development, expanded public/private sector partnerships and the building and strengthening of national capacities to combat HIV/AIDS, including the development of national action plans and their implementation, with each interactive meeting to be held in concurrence with a plenary meeting;
будучи твердо убеждена, что продолжение и расширение практики предоставления стипендий необходимо для удовлетворения растущей потребности учащихся из несамоуправляющихся территорий в помощи в области образования и профессиональной подготовки, и считая, что следует поощрять учащихся в этих территориях к использованию таких возможностей,Strongly convinced that the continuation and expansion of offers of scholarships is essential in order to meet the increasing need of students from Non-Self-Governing Territories for educational and training assistance, and considering that students in those Territories should be encouraged to avail themselves of such offers,
отмечая принимаемые правительством территории меры по осуществлению своей программы передачи полномочий на места, направленной на расширение участия местного населения в процессе принятия решений на Каймановых островах,Noting the actions taken by the territorial Government to implement its localization programme to promote increased participation by the local population in the decision-making process in the Cayman Islands,
7. признает усилия заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам - Координатора чрезвычайной помощи, членов Межучрежденческого постоянного комитета и других членов системы Организации Объединенных Наций по содействию обеспечению готовности на международном, региональном и национальном уровнях и улучшению процесса мобилизации и координации гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций в случае стихийных бедствий и в этом контексте приветствует расширение состава групп Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации путем включения в них экспертов из всех регионов мира;7. Recognizes efforts by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the members of the Inter-Agency Standing Committee and other members of the United Nations system in promoting preparedness for response at the national, regional and international levels and in strengthening the mobilization and coordination of humanitarian assistance of the United Nations system in the field of natural disasters, and in this context welcomes the expansion of the United Nations disaster assessment and coordination teams to include experts from all areas of the world;
20. приветствует расширение диалога между Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и участвующими государствами Центральной Азии и готовность этой организации вносить свой вклад, в частности, вместе с Организацией Объединенных Наций в укрепление сотрудничества в этом регионе, а также приверженность этой организации делу поощрения демократических институтов и оказания странам Центральной Азии помощи в решении вопросов безопасности, проблемы организованной преступности и экономических и экологических проблем и принимает к сведению в этой связи проведение 19 и 20 октября 2000 года в Ташкенте международной конференции по укреплению безопасности и стабильности в Центральной Азии, которая была организована совместно страной, председательствующей в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, и Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности при содействии правительства Узбекистана;20. Welcomes the establishment of enhanced dialogue between the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Central Asian participating States and the readiness of that organization to contribute, inter alia, together with the United Nations, to strengthening cooperation in the region, as well as the commitment of that organization to promote democratic institutions and assist the Central Asian countries in addressing security issues, the problem of organized crime and economic and environmental concerns, and takes note in this respect of the international conference on enhancing security and stability in Central Asia, held in Tashkent on 19 and 20 October 2000, which was organized jointly by the Chair of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention with the assistance of the Government of Uzbekistan;
15. постановляет ассигновать на специальный счет для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане сумму в размере 86 758 400 долл. США брутто (86 301 300 долл. США нетто) на расширение Сил в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года в дополнение к сумме в размере 146 833 694 долл. США брутто (141 889 841 долл. США нетто), уже ассигнованной Ассамблеей в ее резолюции 54/267;15. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon the amount of 86,758,400 dollars gross (86,301,300 dollars net) for the expansion of the Force for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, in addition to the amount of 146,833,694 dollars gross (141,889,841 dollars net) already appropriated by the Assembly in its resolution 54/267;
4. признает, что существенное расширение доступа на рынки товаров и услуг, экспортируемых развивающимися странами, путем, в частности, снижения или устранения тарифных и нетарифных барьеров должно быть одним из важнейших вопросов в рамках многосторонних торговых переговоров;4. Recognizes that the substantial improvement of market access for exports of goods and services from developing countries through, inter alia, the reduction or removal of tariff and non-tariff barriers should be assigned high priority in multilateral trade negotiations;
g) расширение торговли сырьевыми товарами между странами Юга и их взаимных инвестиций в сырьевой сектор усиливает взаимодополняемость и открывает возможности для установления межсекторальных связей как в самих странах-экспортерах, так и между ними;(g) Expansion of South-South trade and investment in commodities enhances complementarities and offers opportunities for intersectoral linkages within and among exporting countries;
7. рекомендует Общему фонду для сырьевых товаров в сотрудничестве с Центром по международной торговле, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и другими соответствующими органами продолжать расширение деятельности его Второго счета, оказывая необходимую и эффективную поддержку проведению научных исследований и опытно-конструкторских разработок и популяризации знаний в развивающихся странах, включая исследования по вопросам адаптации производства и обработки, ориентированные на мелких владельцев и малые и средние предприятия в развивающихся странах, с тем чтобы расширить масштабы деятельности и тем самым обеспечить действенное участие всех заинтересованных сторон;7. Encourages the Common Fund for Commodities, in cooperation with the International Trade Centre, the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant bodies, to continue to expand the activities of its Second Account with the necessary and effective support for research and development and extension services in developing countries, including adaptive research on production and processing aimed at smallholders and small-sized and medium-sized enterprises in developing countries, in order to widen the scope of activities and thus ensure the effective participation of all stakeholders;


Перевод слов, содержащих РАСШИРЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод РАСШИРЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

расширение



Перевод:

- expansio; extensio;
Русско-армянский словарь

расширение



Перевод:

{N}

ընդարձակւմ

ընդլայնւմ

լայնացւմ

Русско-белорусский словарь 1

расширение



Перевод:

1) (действие) расшырэнне, -ння ср., пашырэнне, -ння ср.

см. расширять

2) (увеличение в количестве, распространение) пашырэнне, -ння ср.

расширение торговли — пашырэнне гандлю

3) в др. знач. расшырэнне, -ння ср.

расширение сердца мед. — расшырэнне сэрца

расширение жидкости физ. — расшырэнне вадкасці

расширение масштаба производства — расшырэнне маштабу вытворчасці

Русско-белорусский словарь 2

расширение



Перевод:

пашырэнне; пашырэньне

Русско-болгарский словарь

расширение



Перевод:

разширяване с, разширение

Русско-новогреческий словарь

расширение



Перевод:

расширение

с

1. (действие) ἡ ἐπέκταση{-ις}, ἡ διεύρυνση {-ις}, ἡ πλάτυνση {-ις}, τό φάρδεμα:

\~ кругозора ἡ διεύρυνση τοῦ πνευματικοῦ ὁρίζοντα·

2. физ. ἡ διαστολή·

3. мед. ἡ διαστολή, ἡδιόγκωσις:

\~ сердца ἡ διαστολή τής καρδίας· \~ вен ὁ κιρσός·

4. (более широкая часть) τό πλάτυσμα:

\~ трубы τό πλάτυσμα σωλήνος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

расширение



Перевод:

расширение с 1) фаз., мед. η διαστολή 2) η επέκταση, η διεύρυνση; \~ культурных связей η επέκταση των μορφωτικών σχέσεων
Русско-шведский словарь

расширение



Перевод:

{ekspansj'o:n}

1. expansion

{²'u:tbyg:nad}

2. utbyggnad

utbyggnaden av den offentliga sektorn--расширение государственно-муниципального сектора

Русско-венгерский словарь

расширение



Перевод:

возрастаниеnövekedés

по размерамkiterjedés

• bővítés

• kibővítés

• kiszélesítés

• megnagyobbodás

• szélesítés

Русско-казахский словарь

расширение



Перевод:

1. см. расширить расшириться;- кеңейту;- расширение межгосударственной связи мемлекетаралық байланысты кеңейту;- расширение строительных работ құрылыс жұмыстарын кеңейту;2. (музыкалық аспап) расширение конца трубы труба ұшының кеңеюі
Русско-киргизский словарь

расширение



Перевод:

ср.

1. кеңүү, кеңитүү, кеңитилүү, кеңейтүү, кеңейтилүү, чоңойтуу;

расширение посевных площадей айдоо аянтын кеңитүү;

2. (увеличение числа, объёма и т.п.) көбөйтүү, кеңитүү, кеңейтүү;

расширение торговли сооданы кеңейтүү;

расширение школьной сети мектеп тармактарын көбөйтүү;

3. перен. (усиление, распространение) күчөтүү, таратуу, кеңитүү, кеңейтүү, өстүрүү;

4. мед. кеңүү, кеңейүү;

расширение желудка аш казандын кеңейиши;

расширение сердца жүрөктүн кенейиши;

5. физ. кеңүү, кеңейүү;

расширение газов газдардын кеңейиши;

расширение жидкости суюктуктун кеңейиши;

6. (раструб) ооз;

труба с расширением кең ооздуу труба.

Большой русско-французский словарь

расширение



Перевод:

с.

1) élargissement m; agrandissement m, augmentation f (увеличение); extension f (распространение)

расширение посевной площади — augmentation de la surface emblavée

расширение международных связей — développement m des relations internationales

расширение торговли — extension du commerce

расширение производства — accroissement m de la production

2) физ. dilatation f; expansion f (газов и жидкостей)

3) мед. dilatation f

расширение вен — varice f

расширение сосудов — vaso-dilatation f

расширение сердца — hypertrophie f du cœur

4) (раструб) évasement m

Русско-латышский словарь

расширение



Перевод:

izplešana, izvēršana, vēršana plašumā, paplašināšana; izplešanās, izvēršanās, vēršanās plašumā, paplašināšanās; paplašinājums

Краткий русско-испанский словарь

расширение



Перевод:

с.

1) ampliación f, ensanchamiento m; acrecentamiento m, aumento m (увеличение); dilatación f (растяжение); extensión f (распространение)

расширение посевной площади — ampliación del área de siembra

расширение производства — incremento de la producción

расширение торговли — expansión del comercio

расширение международных связей — ampliación de los vínculos internacionales

2) физ. dilatación f; expansión f (газов и жидкостей)

3) мед. dilatación f

расширение вен — varice f, várice f

расширение сердца — diástole f

4) (раструб) enchufe m

Русско-монгольский словарь

расширение



Перевод:

илтгэл, нэмэлт

Русско-польский словарь

расширение



Перевод:

Ipowiększenie (n) (rzecz.)IIprzyrost (m) (rzecz.)IIIrozbudowa (f) (rzecz.)IVrozprężenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

расширение



Перевод:

Rzeczownik

расширение n

rozszerzenie odczas. n

poszerzenie odczas. n

rozszerzenie odczas. n

powiększenie odczas. n

Русско-польский словарь2

расширение



Перевод:

rozszerzenie, rostrzeń;rozszerzenie się, rozprężenie się;kielich;

Русско-персидский словарь

расширение



Перевод:

انبساط

Русско-норвежский словарь общей лексики

расширение



Перевод:

utvidelse, opptrapping

Русский-суахили словарь

расширение



Перевод:

расшире́ние

enezi (ma-), uenezaji ед., mtanuko (mi-), mvutiko (mi-), ongezeko (ma-), uongezaji ед., utanuzi (tanuzi), upanu{k}aji ед., upanuzi ед., ukuzaji (ma-);тех. ukuzaji (ma-)

Русско-татарский словарь

расширение



Перевод:

с 1.киңәю, киңәйтү; р. производства җитештерүне киңәйтү; р. посевных площадей чәчү мәйданнарын киңәйтү 2.киңәйгән урын, киңәймә; труба с расширением на конце башы киңәйтелгән торба

Русско-таджикский словарь

расширение



Перевод:

расширение

васеъкунӣ, фарохкунӣ, кушодкунӣ, зиёдкунӣ, васеъшавӣ, фарохшавӣ, кушодшавӣ, зиёдшавӣ

Русско-немецкий словарь

расширение



Перевод:

с.

(увеличение) Erweiterung f; Ausbreitung f; Ausbau m (развитие)

расширение культурных связей — Ausweitung der kulturellen Beziehungen

расширение торговли — Ausbau des Handels

Русско-узбекский словарь Михайлина

расширение



Перевод:

kengayish

Русско-итальянский автомобильный словарь

расширение



Перевод:

1) dilatazione

2) espansione

Русско-итальянский юридический словарь

расширение



Перевод:

ampiamento

Русско-итальянский медицинский словарь

расширение



Перевод:

1) aumento

2) dilatazione

3) distensione

4) ectasia

Русско-итальянский политехнический словарь

расширение



Перевод:

с.

dilatazione f; espansione f; estensione f; allargamento m; ampliamento m

- абсолютное расширение- адиабатическое расширение- расширение верхней части прибыли- видимое расширение- расширение Вселенной- расширение газа- расширение диапазона- расширение жидких тел- изотермическое расширение- изоэнтропическое расширение- изэнтропическое расширение- кажущееся расширение- расширение канала- расширение кладки- линейное расширение- многоступенчатое расширение- неравновесное расширение- неравномерное расширение- объёмное расширение- остаточное расширение- относительное расширение- расширение пара- расширение плазмы- поверхностное расширение- политропическое расширение- расширение полосы частот- расширение порта- расширение предприятия- расширение при постоянном давлении- расширение при постоянном объёме- расширение при схватывании- продольное расширение- расширение спектральной линии- тепловое расширение- термическое расширение- расширение трубы- угловое расширение- удельное расширение- расширение энергетического спектра

Большой русско-итальянский словарь

расширение



Перевод:

с.

allargamento m, ampliamento m (в объёме); dilatazione f тж. мед.; espansione f; estensione f, diffusione f (распространение)

тепловое расширение физ. — dilatazione termica

расширение диапазона радио — espansione del volume

расширение производства — incremento della produzione

расширение границ — estensione delle frontiere

расширение посевной площади — aumento dell'area seminata

расширение сферы влияния — espansione / allargamento della sfera d'influenza

расширение международных связей — intensificazione delle relazioni internazionali

расширение вен — varici f pl

расширение зрачка — midriasi f

расширение сосудов — vasodilatazione f

Русско-португальский словарь

расширение



Перевод:

с

alargamento m, ampliação f; (увеличение) aumento m; физ dilatação f; (газов и жидкостей) expansão f; мед dilatação f; (раструб) alargamento m

Большой русско-чешский словарь

расширение



Перевод:

rozšíření

Русско-чешский словарь

расширение



Перевод:

zvětšování, zvýšení, rozšíření, roztahování, roztažnost, rozšiřování, rozpínání, šíření, dilatace, expanze
Большой русско-украинский словарь

расширение



Перевод:

чего сущ. ср. родадействие/процессот глагола: расширитьрозширеннячего сущ. ср. родадействие/процессот глагола: расширитьувеличение перен.поширення

¤ расширение влияния -- поширення впливу

Русско-украинский политехнический словарь

расширение



Перевод:

1) (действие) розширення, (неоконч. - ещё) розширювання

- абелево расширение- адиабатическое расширение- алгебраическое расширение- бесконечное расширение- вещественное расширение- внутреннее расширение- доплеровское расширение- квадратное расширение- космологическое расширение- линейное расширение- максимальное расширение- минимальное расширение- многотактное расширение- натуральное расширение- непрерывное расширение- неразветвлённое расширение- несепарабельное расширение- несжимаемое расширение- объёмное расширение- остаточное расширение- поперечное расширение- примитивное расширение- простое расширение- расширение алгебры- расширение диапазона- расширение тела- расщепляемое расширение- самосопряжённое расширение- сепарабельное расширение- сжимаемое расширение- стандартное расширение- существенное расширение- тепловое расширение- термическое расширение- трансцендентное расширение- центральное расширение- циклическое расширение- эквивалентные расширения

2) (расширенная часть) розширення, розшир, -ру

- расширение трубы


2020 Classes.Wiki