1. (за вн.) fight* (for), stand* up (for)
2. (против) declaim (against), inveigh (against)
РАТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ратовать | advocate |
РАТОВАТЬ - больше примеров перевода
РАТОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами, | Howe'er you come to know it, answer me. Though you untie the winds and let them fight against the churches; |
Вы можете ратовать за гуманное отношение к вашим подданным, но не забывайте о той силе, которая оберегает их. | "Speak the words of humaneness for the masses of your citizens, "but hold tightly to the power that protects them. |
Начни вы за что ратовать - будет похоже, что вас не только деньги интересуют! | Once you take a stand on something, you're pretending like your company is about more than money. |
Легко вам, миссис Барден, ратовать за распашку крикетного поля, ваш муж к нему близко не подходит. | Easy for you to advocate ploughing up the cricket pitch, Mrs Barden, when your husband never goes near it. |
Представь реакцию друзей, если ты вдруг станешь ратовать за права геев, или станешь манерным и женственным, или всё время будешь говорить про анал. | Imagine your friends, if you suddenly started getting all really political about being a fag or you got suddenly like camp and swishy or talked about rimming all the time. |
Это мнение прокуратуры, что мой долг ратовать за беспристрастность и назначить наказание в этом деле. | It is this A.D.A.'s opinion that it's my duty to advocate for a fair and just sentencing in this case. |