1. (на части) tear* (d.), rend* (d.)
рвать письма в клочки — tear* letters to pieces
рвать на себе одежду — rend* one's garments
2. (срывать) pick (d.)
рвать цветы — pick / pluck flowers
3. (выдёргивать) pull out (d.)
рвать зубы — pull out teeth
рвать из рук у кого-л. — snatch out of smb.'s hands (d.)
рвать с корнем — uproot (d.), unroot (d.)
4. разг. (производить взрыв) blow* up (d.)
5. (прекращать, ликвидировать) break* (d.)
рвать отношения с кем-л. — break* off, или sever relations with smb.
♢ рвать и метать — be in a rage; rant and rave
рвать на себе волосы — tear* one's hair
его рвут на части — he is being torn to pieces
2. вырвать безл. разг.vomit, throw* up, be sick
РВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а когти - рвать | slash and tooth will rend |
буду рвать | will tear |
буду рвать их | going to rip them |
буду рвать их на | going to rip them |
буду рвать этот | will tear this |
будут кусать, а когти - рвать | will slash and tooth will rend |
будут рвать | are ripping out |
будут рвать их | are ripping out their |
будут рвать их глотки | are ripping out their throats |
должен был так резко рвать | have to cut |
когда сказки будут рвать | when the fairy tales are ripping out |
начал рвать | started ripping |
не должен был так резко рвать | didn't have to cut |
рвать | rend |
Рвать | Tear |
РВАТЬ - больше примеров перевода
РВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он не твой, чтобы рвать с ним. | He's not yours to give up on. |
Ты не будешь никого здесь рвать на части. | You ain't gonna tear nobody apart. |
Доберусь до Калифорнии и буду рвать апельсины, где захочу! | I'm gonna reach up and pick me an orange whenever I want it. |
Брать, рвать, крушить и убивать. | Take, break, smash and kill. |
Бик будет рвать и метать. | Bick's going to blow a gasket. |
Тебе нравилось рвать одежду на девушках, портить их, так ты сводил счеты. | You did! I'm sure it brought you relief. And the proof is, you did it again. |
Но нам платят фиксированную зарплату, так что нет никакой нужды рвать кишки. | Yes. |
А ты что, зубы рвать можешь, или только пломбы накладывать? | Can you pull teeth out or only fill them? |
Ты что ж думала, будешь рвать зубки, а вокруг будет ходить оркестр и играть "Дунайские волны". | You thought you'd be pulling out teeth with an orchestra playing "The Danube's waves". |
Надо рвать... | Break off! |
Нужно рвать на мелкие кусочки? | It's not enough to tear the picture one time? |
- Рвать? | Tear them off? |
- Рвать... | - Tear them off. |
Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать. | When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs. |
- Но мы идем рвать его для вас... | - But we're getting them for you... |