1. (обследование) inspection
2. (пересмотр теории и т. п.) revision
3. ист. (перепись населения) revise (d.)
РЕВИЗИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была проведена ревизия | audited |
была проведена ревизия | audited organizations |
была проведена ревизия | audited organizations to |
в которых была проведена ревизия | audited |
в которых была проведена ревизия | audited organizations |
в которых была проведена ревизия | audited organizations to |
Внутренняя ревизия | Internal audit |
которых была проведена ревизия | audited |
которых была проведена ревизия | audited organizations |
которых была проведена ревизия | audited organizations to |
организации, в которых была проведена ревизия | the audited |
Полная судебная ревизия | Full forensic audit |
проведена ревизия | audited |
проведена ревизия | audited organizations |
проведена ревизия | audited organizations to |
РЕВИЗИЯ - больше примеров перевода
РЕВИЗИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ежегодный доклад и ревизия | Annual report and audit |
4. просит организации, в которых была проведена ревизия, принять все необходимые меры для скорейшего выполнения невыполненных рекомендаций ревизоров; | 4. Requests the audited organizations to take all necessary steps to implement expeditiously the outstanding audit recommendations; |
5. с обеспокоенностью отмечает вынесенное ревизорами заключение с оговорками в отношении финансовых ведомостей фондов, находящихся в ведении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и просит организации, в которых была проведена ревизия, всесторонне сотрудничать с Комиссией ревизоров и представить запрошенную информацию и документацию в полном объеме и своевременно, с тем чтобы в будущем подобные заключения с оговорками не выносились. | 5. Notes with concern the qualified audit opinion on the financial statements of the United Nations High Commissioner for Refugees, and requests the audited organizations to cooperate fully with the Board of Auditors and to submit the requested information and documentation in a comprehensive and timely manner so that this does not lead in future to similar qualified opinions. |
7. подчеркивает важность обеспечения того, чтобы кандидаты обладали опытом работы по крайней мере в одной из областей, проиллюстрированных, например, следующим образом: надзор, ревизия, проверка, расследование, оценка, финансы, оценка проектов, оценка программ, управление людскими ресурсами, управление, государственное управление, контроль и/или оценка результативности программ, а также были знакомы с системой Организации Объединенных Наций и знали ее роль в международных отношениях; | 7. Stresses the importance of ensuring that candidates have experience in at least one of the fields illustrated as follows: oversight, audit, inspection, investigation, evaluation, finance, project evaluation, programme evaluation, human resources management, management, public administration, monitoring and/or programme performance, as well as knowledge of the United Nations system and its role in international relations; |
11. подтверждает роль Комиссии ревизоров и Объединенной инспекционной группы как органов внешнего надзора и в этой связи подтверждает, что любой внешний надзор, ревизия, проверка, оценка или расследование деятельности Управления или наблюдение за нею могут проводиться лишь такими органами или теми, кому это предписано Генеральной Ассамблеей; | 11. Reaffirms the role of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit as external oversight bodies, and, in this regard, affirms that any external review, audit, inspection, monitoring, evaluation or investigation of the Office can be undertaken only by such bodies or those mandated to do so by the General Assembly; |
Внутренняя ревизия | Internal audit |
127. постановляет перевести из подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия» в Канцелярию заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора одну должность С-5, которая предназначена для специального помощника заместителя Генерального секретаря (должность класса С-5); | 127. Decides to redeploy a P-5 post from subprogramme 1, Internal audit, to the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, for the function of a Special Assistant to the Under-Secretary-General at the P-5 level; |
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво". | It's the review board... Server our "brand name" beer". |
- Ревизия. | -Spot check. |
Ревизия - это текущий язык анти-идеологии. | Detuornement is the fluid language... of anti-ideology, |
В своём высшем проявлении ревизия оказывается языком, который не сможет подтвердить ни одна предшествовавшая или сверхкритическая ссылка. | It is, at the highest point, the language that no previous and supra-critical... reference can confirm. |
Ревизия не относит свою основу ни к чему, кроме своей собственной истины, проявляемой в виде актуальной критики. | Detournement has based its cause on nothing... exterior to its own truth as present critique. |
Это ревизия. | It's an inspection trip. |
Этим утром мне позвонил Тинамо и велел передать Франкуцио, что в банке ревизия. | Cusimano rang this morning and told me to tell Francuzzo they're turning the bank inside out. |
Все это неплохо, пока вам не грозит ревизия. | That's fine, unless you get audited. |