file, row, line
вереница автомобилей, экипажей и т. п. — string / line of cars, carriages, etc.
вереница мыслей — succession of ideas, train of thought(s)
ВЕРЕНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бесконечная вереница | an endless procession of |
бесконечная вереница | endless procession of |
Вереница | A string |
вереница незаконных | a trail of wrongful |
вереница незаконных | is a trail of wrongful |
вереница незаконных | There is a trail of wrongful |
вереница незаконных | trail of wrongful |
вереница незаконных убийств | a trail of wrongful death |
вереница незаконных убийств | is a trail of wrongful death |
вереница незаконных убийств | There is a trail of wrongful death |
вереница незаконных убийств | trail of wrongful death |
Вереница пропавших людей | A string of missing persons |
Вереница пропавших людей на | A string of missing persons on the |
ВЕРЕНИЦА - больше примеров перевода
ВЕРЕНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На следующий день вереница сундуков, наполненных 10 миллионами рё от Сигэко... проследовала по направлению к храму Канэй. | Next day, the line of chests contained 10 million ryo arranged by Shigeko... headed towards Kanei Temple. |
Я вчера с того и начал, что идет вереница людей, каждый берет горсть земли и бросает. | That's what I began with yesterday, that people are filing, and each takes a handful of earth and throws it. |
Справа, вереница министров, похожих на пессимистов. | To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. |
Длинный, словно вереница из сотни кораблей. | Long as a hundred ships. |
Только бесконечная вереница дней,месяцев лет. | Just the endless procession of days, months years. |
...как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть! | the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress. How I should have loved to have seen it! Can you imagine? |
Вереница выпускников на первый бал растет и растет | The cavalcade of cotillion graduates goes on and on: |
Вереница расследований в конгрессе раскрыла более 20 000 секретных экспериментов, которые проводились над американскими людьми между 1910-ым и 2000-ым годами. | A string of congressional investigations have uncovered - more than 20,000 secret tests that were carried out - against the American people between 1910 and 2000. |
Ага, семья Симпсонов это вереница конокрадов, неплательщиков, коне-уводчиков, мертвых воров, и даже несколько.. ...алкоголиков! | Yeah, the Simpson family is a long line of horse thieves, deadbeats, horse beats, dead thieves, and even a few alcoholics. |
Та вереница пустых винных бутылок тоже призвана спасти тебя от грабителей? | Oh, is that why you have all those empty wine bottles against the back door? |
И вереница цунами с востока на запад? | The whole east/west Tsunami chain? |
От 20 до 30 с копейками в твоей жизни будет бесконечная вереница придурков, поверь мне, нужно просто перетерпеть. | You know, your 20s and early 30s are gonna be an endless procession of douche bags... trust me, but just hang tight. |
Просто... просто... вереница! | Just this... this... this... this parade! |
Бесконечная вереница изуродованной израненной плоти! | Endless parade of shattered... shattered meats! |
Когда я учился в колледже, я играл команде по поло, и у меня была целая вереница пони. | So when I was in college, I played for the varsity polo team and I had a... a string of ponies. |