РЕГИОНАЛЬНЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РЕГИОНАЛЬНЫЙ


Перевод:


regional

региональный пакт — regional pact


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РЕГИОН

РЕГИСТР




РЕГИОНАЛЬНЫЙ перевод и примеры


РЕГИОНАЛЬНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
2. подтверждает, что глобальный и региональный2 . Affirms that global and regional
92. Региональный центр Организации Объединенных Наций92 . United Nations Regional Centre
благодаря своей деятельности Региональныйthrough its activities , the Regional
благодаря своей деятельности Региональный центрthrough its activities , the Regional Centre
в соответствующих случаях, региональныйwhere appropriate , regional
важную роль, которую Региональныйimportant role that the Regional
важную роль, которую Региональныйthe important role that the Regional
важную роль, которую Региональный центрimportant role that the Regional Centre
важную роль, которую Региональный центрthe important role that the Regional Centre
важную роль, которую Региональный центр можетimportant role that the Regional Centre can
включая, в соответствующих случаях, региональныйincluding , where appropriate , regional
вывод о том, что Региональныйconcludes that the Regional
вывод о том, что Региональный центрconcludes that the Regional Centre
вывод о том, что Региональный центрconcludes that the Regional Centre has
выражает свое удовлетворение и поздравляет РегиональныйExpresses its satisfaction and congratulates the Regional

РЕГИОНАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода

РЕГИОНАЛЬНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
4. признает поэтому, что прогресс в поощрении и защите всех прав человека зависит главным образом от усилий, предпринимаемых на национальном и местном уровнях, и что региональный подход должен подразумевать активное сотрудничество и координацию со всеми соответствующими партнерами;4. Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved;
принимая во внимание региональный аспект проблематики в области прав человека в районе Великих озер и одновременно подчеркивая главную ответственность государств за поощрение и защиту прав человека и обращая особое внимание на важность технического сотрудничества в целях укрепления регионального сотрудничества в интересах поощрения и защиты прав человека,Taking into account the regional dimension of the human rights issues in the Great Lakes region, while underlining the primary responsibility of States for the promotion and protection of human rights, and stressing the importance of technical cooperation with a view to strengthening regional cooperation for the promotion and protection of human rights,
отмечая, что Специальный комитет провел в Маджуро 16-18 мая 2000 года тихоокеанский региональный семинар, чтобы заслушать мнения представителей территорий, а также правительств и организаций стран региона для рассмотрения политического, экономического и социального положения в этих территориях,Noting that the Special Committee held a Pacific regional seminar at Majuro from 16 to 18 May 2000 to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories,
особо отмечая тот факт, что Специальный комитет провел в Маджуро, Маршалловы Острова, 16-18 мая 2000 года Тихоокеанский региональный семинар для рассмотрения положения в малых островных несамоуправляющихся территориях, особенно их политической эволюции в направлении достижения самоопределения к 2000 году и в последующий периодСм. А/55/23 (Part I), глава II, приложение. Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 23.,Taking special note of the fact that the Special Committee held a Pacific regional seminar to review the situation in the small island Non-Self-Governing Territories, particularly their political evolution towards self-determination for the year 2000 and beyond, in Majuro, Marshall Islands, from 16 to 18 May 2000,See A/55/23 (Part I), chap. II, annex. For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 23.
приветствуя заседания на высоком уровне группы «шесть плюс два», которые проходили в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в сентябре и ноябре 2000 года, и активную роль, которую играет эта группа, в результате чего, в частности, был принят региональный план действий, нацеленный на искоренение незаконного производства наркотиков и его оборота с территории Афганистана,Welcoming the high-level meetings of the "six plus two" group, held at United Nations Headquarters in September and November 2000, and the active role played by the group, leading, inter alia, to the adoption of a regional action plan aimed at eliminating illicit drug production and trafficking in Afghanistan,
13. призывает все государства, которые еще не являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, в особенности те государства, которые эксплуатируют не поставленные под гарантии ядерные объекты, незамедлительно и без каких бы то ни было условий присоединиться к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, и призывает также эти государства ввести в действие необходимые соглашения о всеобъемлющих гарантиях вместе с дополнительными протоколами, согласующимися с Типовым дополнительным протоколом к соглашению(ям) между государством(ами) и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий, утвержденным Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии 15 мая 1997 годаМеждународное агентство по атомной энергии, INFCIRC/540 (corrected)., для обеспечения нераспространения ядерного оружия и недвусмысленно и безотлагательно отказаться от политики, направленной на продолжение усилий по разработке или развертыванию ядерного оружия, и воздерживаться от любых действий, которые могли бы подорвать региональный и международный мир и безопасность и усилия международного сообщества в направлении ядерного разоружения и предотвращения распространения ядерного оружия;13. Calls upon all States not yet party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, promptly and without condition, in particular those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, and also calls upon those States to bring into force the required comprehensive safeguards agreements, together with additional protocols, consistent with the Model Protocol Additional to the Agreement(s) between State(s) and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards approved by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency on 15 May 1997,International Atomic Energy Agency, INFCIRC/540 (Corrected). for ensuring nuclear non-proliferation, and to reverse clearly and urgently any policies to pursue any nuclear weapons development or deployment and refrain from any action that could undermine regional and international peace and security and the efforts of the international community towards nuclear disarmament and the prevention of nuclear weapons proliferation;
2. подтверждает, что глобальный и региональный подходы к разоружению дополняют друг друга и поэтому должны применяться одновременно для содействия региональному и международному миру и безопасности;2. Affirms that global and regional approaches to disarmament complement each other and should therefore be pursued simultaneously to promote regional and international peace and security;
напоминая о том, что Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке и Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне провели в 1999 году симпозиумы по проблеме незаконного оборота стрелкового оружия в Ломе и, соответственно, Лиме и с удовлетворением отмечая проведение 3 и 4 мая 2000 года в Джакарте регионального семинара под эгидой Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе,Recalling that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, respectively, held workshops on illicit trafficking in small arms at Lomé and Lima in 1999, and noting with appreciation the regional seminar held at Jakarta on 3 and 4 May 2000 under the auspices of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific,
считая, что создание зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии на основе договоренностей, добровольно заключенных между собой государствами регионаКазахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан., и с учетом специфических особенностей региона может повысить безопасность соответствующих государств и укрепить глобальный и региональный мир и безопасность,Believing that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regionKazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. and bearing in mind the specific characteristics of the region, can enhance the security of the States involved and strengthen global and regional peace and security,
Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в АфрикеUnited Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa
7. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке».7. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa".
Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейнеUnited Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean
приветствуя доклад Генерального секретаряA/55/169., в котором делается вывод о том, что Региональный центр начал осуществлять проекты, направленные на содействие пониманию взаимосвязи между безопасностью и развитием, способствовал усилению роли Организации Объединенных Наций как катализатора деятельности в области защиты мира и разоружения в масштабах региона и выступал в качестве нейтрального форума для обсуждения вопросов безопасности и развития,Welcoming the report of the Secretary-General,A/55/169. which concludes that the Regional Centre has launched projects aimed at furthering the understanding of the relationship between security and development, enhanced the role of the United Nations as a regional catalyst for activities on peace and disarmament and acted as a politically neutral platform for discussions on security and development issues,
учитывая важную роль, которую Региональный центр может играть в поощрении мер по укреплению доверия, контролю над вооружениями и их ограничению, разоружению и развитию на региональном уровне,Bearing in mind the important role that the Regional Centre can play in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, disarmament and development at the regional level,
8. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне».8. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean".


Перевод слов, содержащих РЕГИОНАЛЬНЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод РЕГИОНАЛЬНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

региональный



Перевод:

{A}

ռեգիոնալ

Русско-белорусский словарь 1

региональный



Перевод:

рэгіянальны

региональное соглашение — рэгіянальнае пагадненне

Русско-белорусский словарь 2

региональный



Перевод:

рэгіянальны

Русско-новогреческий словарь

региональный



Перевод:

региональный

прил τοπικός, περιφερειακός:

\~ пакт τό τοπικό{ν} (или τά περιφερειακό{ν}) σύμφωνο{ν}.

Русско-шведский словарь

региональный



Перевод:

{region'a:l}

1. regional

regionala nyheter--региональные новости

Русско-казахский словарь

региональный



Перевод:

-ая - ое лингв. аймақтық;- региональная лексика аймақтық лексика
Русско-киргизский словарь

региональный



Перевод:

региональный, ­ая, -ое

регионалдык (кай бир областка же бир жана бир канча өлкөгө тиешелүү);

региональный пакт дип. регионалдык пакт (географиялык жактан жакын болгон бир нече өлкөлөрдүн ортосунда түзүлгөн эл аралык келишим).

Большой русско-французский словарь

региональный



Перевод:

régional

Русско-латышский словарь

региональный



Перевод:

reģionāls; apgabala

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

региональный



Перевод:

региональ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

региональный



Перевод:

regional

Русско-крымскотатарский словарь

региональный



Перевод:

регионал

Русско-польский словарь

региональный



Перевод:

regionalny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

региональный



Перевод:

Przymiotnik

региональный

regionalny

Русско-польский словарь2

региональный



Перевод:

regionalny;

Русско-татарский словарь

региональный



Перевод:

-ая

-ое

региональ, җирле, төбәк ...ы; р. договор региональ килешү

Русско-таджикский словарь

региональный



Перевод:

региональный

регионалӣ, минтақавӣ

Русско-немецкий словарь

региональный



Перевод:

regional, Regional-

Русско-узбекский словарь Михайлина

региональный



Перевод:

regional

Большой русско-итальянский словарь

региональный



Перевод:

прил.

regionale, di / della regione

региональное соглашение — accordo regionale

Русско-португальский словарь

региональный



Перевод:

прл

regional, da região, da zona

Большой русско-чешский словарь

региональный



Перевод:

regionální

Русско-чешский словарь

региональный



Перевод:

regionální
Большой русско-украинский словарь

региональный



Перевод:

прилаг.регіональний
Русско-украинский политехнический словарь

региональный



Перевод:

реґіональний


2020 Classes.Wiki