РЕГУЛИРОВАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РЕГУЛИРОВАТЬ


Перевод:


несов. и сов. (вн.)

regulate (d.); тех. тж. adjust (d.)

регулировать уличное движение — control traffic


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РЕГУЛИРОВАНИЕ

РЕГУЛИРОВКА




РЕГУЛИРОВАТЬ перевод и примеры


РЕГУЛИРОВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
будет регулироватьwill govern
будет регулироватьwill govern ,
будет регулироватьwill govern , in
будет регулировать, полностьюwill govern , in whole
будет регулировать, полностью илиwill govern , in whole or
будет регулировать, полностью илиwill govern , in whole or in
договоренности, компетентные регулироватьarrangements with the competence to regulate
договоренности, компетентные регулировать донныйarrangements with the competence to regulate bottom
договоренности, которые компетентны регулироватьarrangements with the competence to regulate
договоренности, которые компетентны регулировать донныйarrangements with the competence to regulate bottom
его регулироватьregulate it
и регулироватьand regulate
или будет регулироватьor will govern
или будет регулироватьor will govern ,
или будет регулироватьor will govern , in

РЕГУЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода

РЕГУЛИРОВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
6. Положения настоящей статьи не затрагивают обязательств по какому-либо другому договору, будь то двустороннему или многостороннему, который регулирует или будет регулировать, полностью или частично, взаимную правовую помощь.6. The provisions of this article shall not affect the obligations under any other treaty, bilateral or multilateral, that governs or will govern, in whole or in part, mutual legal assistance.
f) оценка риска. Все участники должны выполнять периодическую оценку риска, которая: позволяет выявлять угрозы и факторы уязвимости; имеет достаточно широкую базу, чтобы охватить такие ключевые внутренние и внешние факторы, как технология, физические и человеческие факторы, применяемая методика и услуги третьих лиц, сказывающиеся на безопасности; дает возможность определить допустимую степень риска; и помогает выбрать надлежащие инструменты контроля, позволяющие регулировать риск потенциального ущерба информационным системам и сетям с учетом характера и значимости защищаемой информации;(f) Risk assessment. All participants should conduct periodic risk assessments that identify threats and vulnerabilities; are sufficiently broad-based to encompass key internal and external factors, such as technology, physical and human factors, policies and third-party services with security implications; allow determination of the acceptable level of risk; and assist in the selection of appropriate controls to manage the risk of potential harm to information systems and networks in the light of the nature and importance of the information to be protected;
6. Положения настоящей статьи не затрагивают обязательств по какому-либо другому договору, будь то двустороннему или многостороннему, который регулирует или будет регулировать, полностью или частично, взаимную правовую помощь.6. The provisions of this article shall not affect the obligations under any other treaty, bilateral or multilateral, that governs or will govern, in whole or in part, mutual legal assistance.
67. призывает региональные рыбохозяйственные организации или договоренности, компетентные регулировать донный промысел, в срочном порядке принять в регулируемых ими районах надлежащие меры по сохранению и управлению в соответствии с международным правом, изучить воздействие пагубных видов промысловой практики, включая донный траловый промысел, оказывающий негативное воздействие на уязвимые морские экосистемы, и обеспечить соблюдение таких мер;67. Calls upon regional fisheries management organizations or arrangements with the competence to regulate bottom fisheries urgently to adopt, in their regulatory areas, appropriate conservation and management measures, in accordance with international law, to address the impact of destructive fishing practices, including bottom trawling that has adverse impacts on vulnerable marine ecosystems, and to ensure compliance with such measures;
68. призывает членов региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, не обладающих компетенцией регулировать донный промысел и воздействие рыболовства на уязвимые морские экосистемы, расширить по возможности компетенцию своих организаций или договоренностей в этом отношении;68. Calls upon members of regional fisheries management organizations or arrangements without the competence to regulate bottom fisheries and the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems to expand the competence, where appropriate, of their organizations or arrangements in this regard;
подтверждая, что нормы обычного международного права будут продолжать регулировать вопросы, не предусмотренные положениями настоящей Конвенции,Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention,
2. Ничто в настоящей статье не затрагивает применения любой нормы права, которая может регулировать последствия любых ошибок, кроме как это предусматривается в пункте 1.2. Nothing in this article affects the application of any rule of law that may govern the consequences of any error other than as provided for in paragraph 1.
70. просит региональные рыбохозяйственные организации и договоренности, которые компетентны регулировать донный промысел, в безотлагательном порядке принять, руководствуясь пунктом 67 резолюции 59/25, и осуществлять надлежащие охранные и хозяйственные меры, в том числе пространственного и временнËго характера, для защиты уязвимых морских экосистем;70. Requests regional fisheries management organizations and arrangements with the competence to regulate bottom fisheries to adopt, in accordance with paragraph 67 of resolution 59/25, and implement appropriate conservation and management measures, including spatial and temporal measures, to protect vulnerable marine ecosystems as a matter of urgency;
82. приветствует важный прогресс, достигнутый государствами и региональными рыбохозяйственными организациями или договоренностями, которые компетентны регулировать донный промысел, в осуществлении пунктов 66-69 ее резолюции 59/25 в целях рассмотрения воздействия рыбного промысла на уязвимые экосистемы, в том числе посредством организации переговоров об учреждении новых региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, но на основе обзора, предписанного в пункте 71 этой резолюции, признает настоятельную необходимость в принятии дополнительных мер;82. Welcomes the important progress made by States and regional fisheries management organizations or arrangements with the competence to regulate bottom fisheries to give effect to paragraphs 66 to 69 of its resolution 59/25 to address the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems, including by initiating negotiations to establish new regional fisheries management organizations or arrangements, but on the basis of the review called for in paragraph 71 of that resolution, recognizes that additional actions are urgently needed;
83. призывает региональные рыбохозяйственные организации или договоренности, которые компетентны регулировать донный промысел, в соответствии с осторожным подходом, экосистемными подходами и международным правом, принять и ввести в приоритетном порядке, но не позднее 31 декабря 2008 года, в отношении своих соответствующих районов меры к тому, чтобы:83. Calls upon regional fisheries management organizations or arrangements with the competence to regulate bottom fisheries to adopt and implement measures, in accordance with the precautionary approach, ecosystem approaches and international law, for their respective regulatory areas as a matter of priority, but not later than 31 December 2008:
84. призывает также региональные рыбохозяйственные организации или договоренности, компетентные регулировать донный промысел, опубликовывать сообщения о мерах, принимаемых во исполнение пункта 83 настоящей резолюции;84. Also calls upon regional fisheries management organizations or arrangements with the competence to regulate bottom fisheries to make the measures adopted pursuant to paragraph 83 of the present resolution publicly available;
85. призывает государства, участвующие в переговорах по созданию региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, компетентных регулировать донный промысел, ускорить ход таких переговоров и не позднее чем к 31 декабря 2007 года принять и ввести временные меры сообразно с пунктом 83 настоящей резолюции и опубликовать о них надлежащие сведения;85. Calls upon those States participating in negotiations to establish a regional fisheries management organization or arrangement competent to regulate bottom fisheries to expedite such negotiations and, by no later than 31 December 2007, to adopt and implement interim measures consistent with paragraph 83 of the present resolution and make these measures publicly available;
86. призывает государства флага либо принять и осуществлять меры в соответствии с пунктом 83 настоящей резолюции mutatis mutandis, либо прекратить выдавать рыболовным судам, плавающим под их флагом, разрешения на ведение донного промысла в районах за пределами национальной юрисдикции, где не существует региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, компетентных регулировать такой промысел, или временных мер в соответствии с пунктом 85 настоящей резолюции, пока не будет принято мер в соответствии с пунктом 83 или 85 настоящей резолюции;86. Calls upon flag States to either adopt and implement measures in accordance with paragraph 83 of the present resolution, mutatis mutandis, or cease to authorize fishing vessels flying their flag to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction where there is no regional fisheries management organization or arrangement with the competence to regulate such fisheries or interim measures in accordance with paragraph 85 of the present resolution, until measures are taken in accordance with paragraph 83 or 85 of the present resolution;
Организовать, координировать, регулировать, иерархизировать, запретить, отказаться, ликвидировать, Остановить, замедлить, дисциплинировать.Organize, coordinate, regulate, hierarchize, prohibit, negate, remove, stop, slow down, forbid, discipline.
В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя.This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold.


Перевод слов, содержащих РЕГУЛИРОВАТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод РЕГУЛИРОВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

регулировать



Перевод:

- temperare (annonam); regulare; moderari;
Русско-армянский словарь

регулировать



Перевод:

{V}

կանոնավորել

կարգավորել

Русско-белорусский словарь 1

регулировать



Перевод:

несовер. рэгуляваць

Русско-белорусский словарь 2

регулировать



Перевод:

рэгуляваць

Русско-болгарский словарь

регулировать



Перевод:

регулирам г

Русско-греческий словарь (Сальнова)

регулировать



Перевод:

регулировать 1) ρυθμίζω, κανονίζω 2) (механизм и т. п.) ρεγουλάρω
Русско-шведский словарь

регулировать



Перевод:

{sjyst'e:rar}

1. justerar

justera bromsarna på bilen--отрегулировать тормоза в машине

{regl'e:rar}

2. reglerar

{regl'e:rar}

3. reglerar

reglera hyressättningen--регулировать уровень квартплаты reglera farten--регулировать скорость

Русско-венгерский словарь

регулировать



Перевод:

szabályozni

Русско-казахский словарь

регулировать



Перевод:

несов. чтореттеу реттеп отыру тәртіпкекелтіру
Русско-киргизский словарь

регулировать



Перевод:

несов. что

жөнгө салуу, иретке салуу, тартипке салуу;

регулировать рыночные цены базар баасын иретке салуу (тартипке салуу);

регулировать уличное движение көчө кыймылын жөнгө салуу (иретке салуу, тартипке салуу);

регулировать мотор моторду тартипке салуу.

Большой русско-французский словарь

регулировать



Перевод:

régler vt

регулировать двигатель — régler un moteur

Русско-латышский словарь

регулировать



Перевод:

regulēt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

регулировать



Перевод:

регулирлемек, идаре этмек (управлять), сазламакъ (настраивать прибор и т.д.)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

регулировать



Перевод:

regulirlemek, idare etmek (управлять), sazlamaq (настраивать прибор и т.д.)

Русско-крымскотатарский словарь

регулировать



Перевод:

регулирлемек

Краткий русско-испанский словарь

регулировать



Перевод:

несов., вин. п.

regular vt, regularizar vt; reglar vt, ajustar vt

регулировать скорость машины — regular la velocidad del automóvil

регулировать уличное движение — regularizar (reglamentar) el tráfico

регулировать действия — reglamentar las acciones

Русско-монгольский словарь

регулировать



Перевод:

зохицуулах, тохируулах

Русско-польский словарь

регулировать



Перевод:

regulować (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

регулировать



Перевод:

Czasownik

регулировать

regulować

normować

Русско-польский словарь2

регулировать



Перевод:

regulować;

Русско-чувашский словарь

регулировать



Перевод:

прич. страд, прош. -рованный) глаг.несов. (син. упорядочивать, налаживать) йӗркеле, йӗркене кур; регулировать дорожное движение ҫул ҫӳреве йӗркеле, транспорт ҫӳревне асӑрха
Русско-персидский словарь

регулировать



Перевод:

فعل استمراري و مطلق : ميزان كردن ، تنظيم كردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

регулировать



Перевод:

regulere

Русско-сербский словарь

регулировать



Перевод:

регули́ровать

регулисати, регулирати

Русский-суахили словарь

регулировать



Перевод:

регули́ровать

-rekebisha, -sawazisha, -suluhisha;

быть отрегули́рованным — -tengenea

Русско-татарский словарь

регулировать



Перевод:

регулировка

ж) 1.көйләү, тәртипкә (җайга) салу; р. уличное движение урам хәрәкәтен тәртипкә салу (көйләү); р. рыночные цены базар хакларын көйләп тору; р. мотор моторны көйләү

Русско-таджикский словарь

регулировать



Перевод:

регулировать

ба тартиб андохтан, танзим кардан

Русско-немецкий словарь

регулировать



Перевод:

1) (упорядочить) regeln vt

регулировать уличное движение — Straßenverkehr regeln

2) (изменять в ту или иную сторону) regulieren vt

Русско-итальянский автомобильный словарь

регулировать



Перевод:

1) aggiustare

2) registrare

3) regolare

Русско-итальянский экономический словарь

регулировать



Перевод:

тж. отрегулировать

regolare, regolamentare, controllare

- регулировать расходы- регулировать цены

Русско-итальянский политехнический словарь

регулировать



Перевод:

regolar(izzar)e; controllare; registrare; aggiustare

Большой русско-итальянский словарь

регулировать



Перевод:

несов. В

1) regol(arizz)are vt; disciplinare vt адм.

регулировать уличное движение — regolare il traffico stradale

2) тех. aggiustare vt; mettere a punto, registrare vt (часы)

3) эк. regolare vt, controllare vt, regolamentare vt

- регулироваться

Русско-португальский словарь

регулировать



Перевод:

сов нсв

regular vt, regularizar vt

Большой русско-чешский словарь

регулировать



Перевод:

regulovat

Русско-чешский словарь

регулировать



Перевод:

usměrňovat, regulovat, seřizovat, řídit
Русско-украинский политехнический словарь

регулировать



Перевод:

вчт, техн.

реґулювати

- регулироваться


2020 Classes.Wiki