РЕЙДЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Алак Тарр на Рейдер | Alak Tarr on Raider |
Алак Тарр на Рейдер Радио | Alak Tarr on Raider Radio |
Алак Тарр на Рейдер Радио | Alak Tarr on Raider Radio broadcasting |
Джек Рейдер | Jack Rader |
Капитан Рейдер | Captain Raydor |
Капитан Шэрон Рейдер | Captain Sharon Raydor |
корпоративный рейдер | a corporate raider |
корпоративный рейдер | corporate raider |
на Рейдер | on Raider |
на Рейдер Радио | on Raider Radio |
на Рейдер Радио | on Raider Radio broadcasting |
Рейдер | Raider |
Рейдер | Raydor |
рейдер маки | a Maquis raider |
рейдер маки | Maquis raider |
РЕЙДЕР - больше примеров перевода
РЕЙДЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ричи Рейдер. | Here. Read it. |
Величайший рейдер-рейсер, который когда-либо был построен. | The greatest raiding cruiser ever built. |
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов. | Raider Sir Lawrence Wildman has stepped in and bought a substantial block of Bluestar,... ..and will announce a deal tomorrow that includes the support of the unions. |
Мисс Рейдер, Вы не ответите? | Would you answer that, Miss Rider? |
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ. | Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island. |
Сэр, Рейдер один вошел в зону сброса. | Sir, Raider One is at the drop zone. |
Это рейдер маки. | That's a Maquis raider. |
Мы преследуем рейдер маки, направляющийся в Пустоши. | We're in pursuit of a Maquis raider headed for the Badlands. |
Что сделал этот рейдер маки? | What did this Maquis raider do? |
Это рейдер маки. | It's a Maquis raider. |
Нам нужно выяснить, почему он вернулся, как это сделали Деннис Рейдер или Угрюмый Спящий. | You should go. I'll be safe here with the others. |
- Капитан Рейдер. | - Captain Raydor. |
Капитан Рейдер, простите, что поднимаю этот вопрос, но разве еще не слишком рано отделу внутренних расследований быть на месте преступления? | Captain Raydor, pardon me for bringing this up, but isn't it a little early for force investigations to be on the scene? |
Да, вы можете сделать так, чтобы капитан Рейдер перестала меня преследовать? | Yes, can you, get Captain Raydor to stop following me? |
Хотел бы я предоставить вам помещение только для вас, но у капитана Рейдер тоже есть дело. | I wish I could give you a room to yourself, but Raydor has a case, too. |