ВЕРНИСАЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
очень эксклюзивный вернисаж | a very exclusive private view |
очень эксклюзивный вернисаж | s a very exclusive private view |
Это очень эксклюзивный вернисаж | It's a very exclusive private view |
ВЕРНИСАЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Публика собралась в Гринвич Вилладж на вернисаж под открытым небом. | Crowd catcher at the Greenwich Village Sidewalk Show. |
Сегодня я пришла пригласить вас на мой первый вернисаж, не забудете? | Today I bring an invitation of my personal exhibition |
Тогда у меня есть кое-что получше для тебя, вернисаж. | Then I've got something better for you, a preview. |
Не знаю, интересно ли тебе, но я сейчас еду в Париж на поезде, на вернисаж. | If you want... I'm taking the train... I'm going to a gallery opening in Paris. |
Ты идешь со мной на вернисаж или нет? - У меня нет времени, милая. | Are you coming to the opening of the exhibition with me? |
-О... -Есть новое французское бистро. А рядом проходит вернисаж. | Has a new restaurant In French and an art exhibition which had great reviews. |
Я слышал, у твоей жены вернисаж в галерее. Я хотел спросить... | Your wife is to open a gallery this weekend and I was wondering... |
Вернисаж через месяц. Во всех залах галереи. | A private viewing in a month, with full run of the gallery. |
И она пригласила меня на вернисаж. | And she invited me to her opening. |
На вернисаж моей потенциальной девушки | The opening for my potential girlfriend candidate. |
Мы собирались пойти с ним, с Томом, на вернисаж моей одной знакомой и подумали, что... если тебе нечего делать, если ничем не занята ...может пойдешь с нами? | We were just going out with Tom, to this opening of this friend of mine and we thought... that... If you're not doing anything maybe you'd come with us, right? |
У нас вернисаж Херба через час... | We have Herb's vernissage in an hour... |
Извините. Это вернисаж Фрагментов Эллиота Квина? | Excuse me, is this the private view for Fragments by Elliot Quinn? |
Это очень эксклюзивный вернисаж. | It's a very exclusive private view. |