requisition (d.); (для военных надобностей) commandeer (d.)
РЕКВИЗИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мне нужно реквизировать | I need to commandeer |
нужно реквизировать | need to commandeer |
реквизировать | commandeer |
РЕКВИЗИРОВАТЬ - больше примеров перевода
РЕКВИЗИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вы не можете её реквизировать. | No, the Housing Commissioner isn't requisitioning anything. |
А кто сказал, что русские будут реквизировать лошадей? | Who said the Russians will take horses? |
Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его. | I need the boat, I have a requisitioning order. |
И это значит, что театр "Монмартр" юридически никому не принадлежит, и немцы со дня на день могут его реквизировать, если только... | It means that legally, the theatre doesn´t belong to anyone... and the Germans can requisition it. Unless... |
Думаю, мы должны ради Анжелы реквизировать Таппи у этой воровки. | I think we owe it to my cousin Angela to prise Tuppy apart from this interloper. |
У меня приказ реквизировать этот поезд. | We'll seize control of this train. What? |
Возможно, вам следовало оценить опасность, прежде, чем вы запрограммировали голограммы, способные реквизировать судно. | Perhaps you should've considered the risks before you programmed holograms that could commandeer a vessel. |
И это ты называешь реквизировать машину? | You call this commandeering a car? |
Если подсчитать все деньги, которые вы мне должны, придется, во-первых, реквизировать плантацию, а во-вторых - выслать вас из страны. | I should, first of all, seize the plantation, and second, kick you out. |
У меня распоряжение, реквизировать часть Ваших запасов для нужд Второй армии. Вот ордер. | I have orders to requisition a certain amount of your stock for the needs of rhe Second Army, Here's the warrant, |
Tретий отряд, реквизировать y деревни семьи Ту шестьдесят тысяч мер риса! | C company! Get 60,000 stone of food from Tu Family Village! Go! |
Подозреваю, так будет проще, чем реквизировать твою машину. | I guess it's friendlier than if I commandeer your vehicle. |
Я хочу, чтобы вы реквизировать каждую камеру в этом городе и выяснить, откуда взялся ДВР-фургон, куда он делся и где он останавливался по пути. | I want you to commandeer every camera in this city and find out where that DWP truck came from, where it went and where it stopped along the way. |
Я должен проследить за ним, так что мне нужно реквизировать один из этих самолетов. | I have to follow him, so I need to commandeer one of these planes. |
Но вы можете реквизировать одно из транспортных средств агента Хэнд. | But feel free to commandeer one of Hand's vehicles. |