РЕКЛАМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в рекламный бизнес | in advertising |
мы сегодня снимем вам рекламный ролик | we'll shoot your commercial today |
на рекламный щит | a billboard |
один рекламный | one commercial |
рекламный | a publicity |
рекламный | advertising |
рекламный бизнес | advertising |
рекламный блок | infomercial |
рекламный буклет | the brochure |
рекламный бюджет | advertising budget |
рекламный менеджер | advertising executive |
рекламный отдел | publicity department |
рекламный плакат | an ad |
рекламный текст | ad copy |
рекламный трюк | a publicity stunt |
РЕКЛАМНЫЙ - больше примеров перевода
РЕКЛАМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давно пора поменять наш рекламный слоган. | Now let's change that slogan for something different. |
Он хороший рекламный агент | He's a good press agent. |
Я не понимала, как они узнали. Ллойд сказал, что рекламный агент Макса мог постараться. | But Lloyd said Max's publicity man probably sent out the story. |
Ллойд говорит, что это рекламный агент. | Lloyd says it's a publicity release. |
Как рекламный бизнес? | How is the advertising business? |
С каких пор рекламный отдел в этой газете распространяет свою политику на новости? | Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? |
Как рекламный бизнес? | How's the advertising business? |
Удалось установить, что на фотографии Роджер Торнхилл, рекламный менеджер из Манхэттена, это значит, что имя Джордж Кэплен, которое он назвал в Генеральной Ассамблее ненастоящее. | "The photograph has been identified as that of Roger Thornhill... "...a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan... "...which he gave to an attendant in the General Assembly Building... |
Я в это не верю.Это, наверно, рекламный трюк. | I don't believe it, it must be a publicity stunt. |
И вдруг я увидела рекламный щит на здании вашего предприятия и решила назвать себя Барнье. | When I saw an advertising sign for "Barnier" I told him: my name is Jacqueline Barnier. |
- Я надеюсь, что это не рекламный трюк? | - I hope that this is not a publicity stunt? |
- Нет, это не рекламный трюк. | - No, it's not a gimmick |
Я Дэйв Керсон, рекламный агент. | - Yes. I'm Dave Curson. |
Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный. | We wouldn't want to see the same old colourful Rome, easygoing, messy. |
Я бывший агент по дезодарантам. На самом деле - бывший рекламный агент. и с меня хватит великолепного великолепия вашего сраного мира. | I am ex-deodorant agent actually ex advertising agent - and I've had enough the great great f*king world of yours |