ВЕРНОПОДДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЕРНОПОДДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я всегда ваш верноподданный и слуга. | I'm always your loyal subject and servant. |
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! | As I'm a loyal subject to King George the Second! |
Поступив как верноподданный, ты ослепил гнусно безбожных мятежников. | Your loyal acting blinded the godless rebels. |
Джеймс Тиррел, верноподданный слуга. | James Tyrell and your most obedient subject. |
Ваш верноподданный кажется очень заинтересовался этой девушкой. | Your loyal henchman seems to be very interested in this girl. |
Если вы, как мой верноподданный, вернётесь к старому процессу маркировки, который использовали ваш отец и дед, я назначу ваш виски официальным напитком на следующих трёх дворцовых приемах. | As my faithful subject, by simply switching to the old labeling process used by your father and grandfather, I'll make your whiskey the official royal liquor at the next three palace events. |
Делая это, я поступал как заботливый друг и верноподданный, и твой отец должен быть благодарен мне за это. | In which doing, I've done the part of a careful friend and a true subject and thy father is to give me thanks for it. |
Иеговзялвплен известный своею преданностью верноподданный. | A famous true subject took him. |