religious; (набожный) pious
религиозные войны ист. — religious wars
религиозный обряд — religious rite / ceremony
РЕЛИГИОЗНОСТЬ ← |
→ РЕЛИГИЯ |
РЕЛИГИОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы религиозный человек | Are you a religious man |
глубоко религиозный | a deeply religious |
глубоко религиозный | deeply religious |
глубоко религиозный человек | a deeply religious man |
глубоко религиозный человек | deeply religious man |
мой религиозный | my religion |
мой религиозный период | my religion period |
не религиозный | not religious |
не религиозный человек | not a religious man |
не религиозный человек | not a religious person |
не религиозный человек, но | not a religious man, but |
не религиозный человек, но | not a religious person, but |
новый религиозный | a new religious |
новый религиозный | new religious |
Он религиозный | He's religious |
РЕЛИГИОЗНЫЙ - больше примеров перевода
РЕЛИГИОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. постановляет, что год, начинающийся 10 декабря 2008 года, провозглашается Международным годом обучения в области прав человека, который будет посвящен проведению мероприятий по более широкому и более глубокому обучению в области прав человека на основе принципов универсальности, неделимости, взаимозависимости, беспристрастности, объективности и неизбирательности, конструктивного диалога и сотрудничества в целях более активного поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод, в том числе права на развитие, учитывая обязанность государства, независимо от его политической, экономической и культурной системы, поощрять и защищать все права человека и основные свободы, а также значение национальных и региональных особенностей и различный исторический, культурный и религиозный контекст; | 1. Decides that the year commencing on 10 December 2008 shall be proclaimed the International Year of Human Rights Learning, to be devoted to activities undertaken to broaden and deepen human rights learning on the basis of the principles of universality, indivisibility, interdependency, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, bearing in mind the duty of the State, regardless of the political, economic and cultural system, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, and the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds; |
И очень религиозный человек. | Also... a very pious man. |
ћы постараемс€ осуществить религиозный ренессанс и духовную революцию. | We gonna try to bring about a religious renaissance and a spiritual revolution. |
—пр€танна€ в библиотеке √арвардской Ўколы Ѕогослови€ и остававша€с€ два дес€тилети€ под замком, эта докторска€ диссертаци€ описывает исследовательский проект немыслимый сегодн€: эксперимент исследующий эффект психоделических наркотиков на религиозный опыт студентов-св€щеннослужителей. | Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral thesis describing a research project unthinkable today: an experiment to discover the effect of psychedelic drugs on the religious experience of student priests. |
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света. | Despite the misery in which the Hurdanos live their moral and religious sense is the same as anywhere else in the world. |
Мне не понравилось. Так уж вышло, мой религиозный друг, что "Моисей и его осёл", это моя любимая мелодия! Я знаю каждую ноту! | It so happens, my bovine friend, that "The March of the Hussars" is my favorite piece of music. |
Но что, если сообщения продолжат поступать? Мы нашли религиозный подъём полезным в борьбе с немцами. Ещё один поможет в борьбе с Западом. | Let 20 or 30 millions of this should die and see how long the religious faith lives. |
Вы пытаетесь установить здесь религиозный орден руками горстки мечтателей? | Are you trying to establish a religious order here with your handful of dreamers? |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. | But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
О нет, что вы милая, это религиозный праздник | No, no, darling. This is a religious holiday. |
Я тоже религиозный человек | I'm a religious man myself, you know. |
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам. | A recent American religious journal told its Christian readers to think twice before they rashly gave their family shelter space to neighbours or passing strangers. |
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм! | All right then, get back to your temple before you give us all galloping religious mania! |
Как безумен тот, кто... ничего не зная о мореплавании, отправляется в море без кормчего... так же безумен и тот, кто даёт... религиозный обет без одобрения Господа. ЖАК-БЕНИНЬ БОССЮЭ | As is the madness of a man who... knowing nothing of navigation puts out to sea without pilot... thus is the madness of a creature who takes... religious vows without God's will to guide her. |
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота... | You've got one religious maniac, one malignant dwarf, two near-idiots... |