РЕПАТРИАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. с сожалением отмечает, что репатриация | 1 . Notes with regret that repatriation |
добровольная репатриация | voluntary repatriation |
добровольная репатриация | voluntary repatriation , |
добровольная репатриация остается | voluntary repatriation remains |
добровольная репатриация остается | voluntary repatriation remains the |
добровольная репатриация остается предпочтительным | voluntary repatriation remains the preferred |
добровольная репатриация остается предпочтительным решением | voluntary repatriation remains the preferred solution |
добровольная репатриация остается предпочтительным решением | voluntary repatriation remains the preferred solution , |
добровольная репатриация остается предпочтительным решением, когда | voluntary repatriation remains the preferred solution , |
добровольная репатриация остается самым | voluntary repatriation remains the |
добровольная репатриация остается самым предпочтительным вариантом | voluntary repatriation remains the pre-eminent |
добровольная репатриация остается самым предпочтительным вариантом решения | voluntary repatriation remains the pre-eminent solution |
добровольная репатриация является | voluntary repatriation remains |
добровольная репатриация является предпочтительным вариантом | voluntary repatriation remains the pre-eminent |
добровольная репатриация является предпочтительным вариантом решения | voluntary repatriation remains the pre-eminent solution |
РЕПАТРИАЦИЯ - больше примеров перевода
РЕПАТРИАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. с сожалением отмечает, что репатриация беженцев или выплата им компенсации, предусмотренные в пункте 11 ее резолюции 194 (III), до сих пор не состоялись и что положение беженцев продолжает вызывать поэтому озабоченность; | 1. Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the refugees continues to be a matter of concern; |
55/188. Предупреждение коррупции и незаконного перевода средств и борьба с ними и репатриация незаконно переведенных средств в страны происхождения | 55/188. Preventing and combating corrupt practices and illegal transfer of funds and repatriation of such funds to the countries of origin |
Репатриация жертв торговли людьми | Repatriation of victims of trafficking in persons |
15. настоятельно призывает все государства и соответствующие организации оказывать Верховному комиссару поддержку в поиске долговременных решений проблем беженцев, включая, в зависимости от ситуации, добровольную репатриацию, интеграцию в стране убежища и переселение в третью страну, вновь подтверждает, что добровольная репатриация является предпочтительным решением проблем беженцев, и призывает страны происхождения, страны убежища, Управление Верховного комиссара и международное сообщество действовать в духе разделения бремени и партнерства, с тем чтобы беженцы могли осуществить свое право на безопасное и достойное возвращение в свои дома; | 15. Urges all States and relevant organizations to support the High Commissioner's search for durable solutions to refugee problems, including voluntary repatriation, local integration and resettlement in a third country, as appropriate, reaffirms that voluntary repatriation is the preferred solution to refugee problems, and calls upon countries of origin, countries of asylum, the Office of the High Commissioner and the international community to act in a spirit of burden-sharing and partnership to enable refugees to exercise their right to return home in safety and with dignity; |
22. подтверждает право на возвращение, а также принцип добровольной репатриации, призывает страны происхождения и предоставляющие убежище страны создавать условия, содействующие добровольной репатриации, и признает, что, хотя добровольная репатриация является предпочтительным вариантом решения, местная интеграция и расселение в третьих странах, при необходимости, также являются практически осуществимыми вариантами урегулирования положения африканских беженцев, которые ввиду сложившихся условий в их соответствующих странах происхождения не могут вернуться домой; | 22. Reaffirms the right of return and also the principle of voluntary repatriation, appeals to countries of origin and countries of asylum to create conditions that are conducive to voluntary repatriation, and recognizes that, while voluntary repatriation remains the pre-eminent solution, local integration and third-country resettlement, as appropriate, are also viable options for dealing with the situation of African refugees who, owing to prevailing circumstances in their respective countries of origin, are unable to return home; |
19. подтверждает право на возвращение, а также принцип добровольной репатриации, призывает страны происхождения и предоставляющие убежище страны создавать условия, содействующие добровольной репатриации, и признает, что, хотя добровольная репатриация является предпочтительным вариантом решения, местная интеграция и расселение в третьих странах, при необходимости, также являются практически осуществимыми вариантами урегулирования положения африканских беженцев, которые ввиду сложившихся условий в их соответствующих странах происхождения не могут вернуться домой; | 19. Reaffirms the right of return and also the principle of voluntary repatriation, appeals to countries of origin and countries of asylum to create conditions that are conducive to voluntary repatriation, and recognizes that, while voluntary repatriation remains the pre-eminent solution, local integration and third-country resettlement, as appropriate, are also viable options for dealing with the situation of African refugees who, owing to prevailing circumstances in their respective countries of origin, are unable to return home; |
9. вновь решительно подтверждает основополагающее значение и сугубо гуманитарный и неполитический характер деятельности Управления Верховного комиссара по обеспечению международной защиты беженцев и поиску долговременных решений проблем беженцев, напоминает, что эти решения включают добровольную репатриацию и, когда это уместно и практически осуществимо, интеграцию на месте и переселение в третьи страны, признавая, что добровольная репатриация остается предпочтительным решением, когда она подкрепляется необходимой реабилитацией и помощью в целях развития, с тем чтобы содействовать устойчивой реинтеграции; | 9. Strongly reaffirms the fundamental importance and the purely humanitarian and non-political character of the function of the Office of the High Commissioner of providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to refugee problems, recalls that these solutions include voluntary repatriation and, where appropriate and feasible, local integration and resettlement in a third country, reaffirming that voluntary repatriation remains the preferred solution, supported by necessary rehabilitation and development assistance, to facilitate sustainable reintegration; |
1. с сожалением отмечает, что репатриация беженцев или выплата им компенсации, предусмотренные в пункте 11 ее резолюции 194 (III), до сих пор не состоялись и что положение беженцев продолжает вызывать поэтому озабоченность; | 1. Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the refugees continues to be a matter of concern; |
1. с сожалением отмечает, что репатриация беженцев или выплата им компенсации, предусмотренные в пункте 11 ее резолюции 194 (III), до сих пор не осуществлены и что положение палестинских беженцев продолжает вызывать поэтому озабоченность; | 1. Notes with regret that repatriation or compensation of the refugees, as provided for in paragraph 11 of its resolution 194 (III), has not yet been effected and that, therefore, the situation of the Palestine refugees continues to be a matter of concern; |
22. подтверждает право на возвращение, а также принцип добровольной репатриации, призывает страны происхождения и предоставляющие убежище страны создавать условия, содействующие добровольной репатриации, и признает, что, хотя добровольная репатриация является предпочтительным вариантом решения, местная интеграция и расселение в третьих странах, когда это уместно и практически осуществимо, также являются практически осуществимыми вариантами урегулирования положения африканских беженцев, которые ввиду сложившихся условий в их соответствующих странах происхождения не могут вернуться домой; | 22. Reaffirms the right of return and also the principle of voluntary repatriation, appeals to countries of origin and countries of asylum to create conditions that are conducive to voluntary repatriation, and recognizes that, while voluntary repatriation remains the pre-eminent solution, local integration and third-country resettlement, where appropriate and feasible, are also viable options for dealing with the situation of African refugees who, owing to prevailing circumstances in their respective countries of origin, are unable to return home; |
10. вновь решительно подтверждает основополагающее значение и сугубо гуманитарный и неполитический характер деятельности Управления Верховного комиссара по обеспечению международной защиты беженцев и поиску долговременных решений проблем беженцев и напоминает, что эти решения включают добровольную репатриацию и, когда это уместно и практически осуществимо, местную интеграцию и расселение в третьих странах, признавая, что добровольная репатриация остается предпочтительным решением, когда она подкрепляется необходимой реабилитацией и помощью в целях развития, с тем чтобы содействовать устойчивой реинтеграции; | 10. Strongly reaffirms the fundamental importance and the purely humanitarian and non-political character of the function of the Office of the High Commissioner of providing international protection to refugees and seeking permanent solutions to refugee problems, recalls that these solutions include voluntary repatriation and, where appropriate and feasible, local integration and resettlement in a third country, reaffirming that voluntary repatriation remains the preferred solution, supported by necessary rehabilitation and development assistance to facilitate sustainable reintegration; |
l) осуществленные под эгидой Международного комитета Красного Креста в Демократической Республике Конго в соответствии с международным гуманитарным правом освобождение и репатриация лиц, находящихся в опасности по причине их этнического происхождения, и военнопленных; | (l) The release and repatriation carried out under the auspices of the International Committee of the Red Cross in the Democratic Republic of the Congo, in conformity with international humanitarian law, of persons at risk because of their ethnic origin and of prisoners of war; |
23. подтверждает право на возвращение и принцип добровольной репатриации, призывает страны происхождения и предоставляющие убежище страны создавать условия, содействующие добровольной репатриации, и признает, что, хотя добровольная репатриация является предпочтительным вариантом решения, местная интеграция и расселение в третьих странах, когда это уместно и реализуемо, также являются практически осуществимыми вариантами урегулирования положения африканских беженцев, которые ввиду сложившихся условий в их соответствующих странах происхождения не могут вернуться домой; | 23. Reaffirms the right of return and the principle of voluntary repatriation, appeals to countries of origin and countries of asylum to create conditions that are conducive to voluntary repatriation, and recognizes that, while voluntary repatriation remains the pre-eminent solution, local integration and third-country resettlement, where appropriate and feasible, are also viable options for dealing with the situation of African refugees who, owing to prevailing circumstances in their respective countries of origin, are unable to return home; |
24. с удовлетворением отмечает добровольное возвращение на родину миллионов беженцев после успешных операций по репатриации и реинтеграции, проведенных Управлением Верховного комиссара при сотрудничестве и содействии стран, принимающих беженцев, и стран происхождения, и приветствует усилия, прилагаемые в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и действующими в области развития субъектами, в целях содействия рамочной платформе долговременных решений, особенно в ситуациях затянувшегося пребывания беженцев, включая подход «4 Р» (репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция) к устойчивому возвращению; | 24. Notes with satisfaction the voluntary return of millions of refugees to their homelands following the successful repatriation and reintegration operations carried out by the Office of the High Commissioner with the cooperation and collaboration of countries hosting refugees and countries of origin, and welcomes the efforts under way, in cooperation with other United Nations agencies and development actors, to promote a framework for durable solutions, particularly in protracted refugee situations, including the "4Rs" approach (repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction) to sustainable return; |
8. напоминает о важной роли эффективных партнерских отношений и координации в удовлетворении потребностей беженцев и других перемещенных лиц и нахождении долгосрочных решений применительно к их положению и приветствует усилия, прилагаемые в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и действующими в области развития субъектами, в целях содействия рамочной платформе долговременных решений, особенно в ситуациях затянувшегося пребывания беженцев, включая подход «4 P» (репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция) к устойчивому возвращению; | 8. Recalls the important role of effective partnerships and coordination in meeting the needs of refugees and other displaced persons and in finding durable solutions to their situations, and welcomes the efforts under way, in cooperation with other United Nations agencies and development actors, to promote a framework for durable solutions, particularly in protracted refugee situations, including the "4Rs" approach (repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction) to sustainable return; |