РЕПЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РЕПЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не кошмар, а репей. | A real swinger of a nightmare, too. |
Кличка Мотылек у меня с детства, я прятался по чуланам и чемоданам пугать людей, однажды придуманная кличка прицепляется к тебе как репей. | I used to hide in closets and suitcases to frighten people. Once you get a nickname, it sticks to you like a bur. |
Когда дети взрослеют, приходится искать другой объект внимания. иначе они прицепятся, как репей. | You have to find a different focus, as they get older, otherwise they'll have you dangling off a hook. |
Но он как репей. | But he's like a fungus. |
- Ну Тимоти Барр, Тим-репей. | Why was she complaining? Err... Timothy Burr, Tim Burr. |
- Это ты прилип, как репей. | - You're the cling-on. |
Император. как репей сейчас для неё. | Yes, Emperor. That guy is probably buried beneath the evil now. |
Просто репей какой-то... | You're a pain in the ass. |
Был швейцарский парень, который заметил репей, прицепившийся к его носкам, и ему пришлось его отцеплять. | It was a Swiss guy and he noticed the way burs caught to his socks and he kept having to pull them off. |
— Нет, репей. | - No, burs. |
Она прицепилась ко мне, как репей. | She stuck to me like glue. |