РЕЦИДИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был рецидив | had a relapse |
вызвать у зависимого рецидив | trigger a relapse |
зависимого рецидив | relapse |
меня рецидив | I relapsed |
могут спровоцировать у зависимого рецидив | can trigger a relapse with an addict |
может быть рецидив | could relapse |
может вызвать у зависимого рецидив | can trigger a relapse |
мой рецидив | my relapse |
наступит рецидив | a relapse |
небольшой рецидив | a little relapse |
небольшой рецидив | little relapse |
него случится рецидив | he will relapse |
него случится рецидив, если | he will relapse if |
него случится рецидив, если я | he will relapse if I |
него случится рецидив, если я буду | he will relapse if I'm |
РЕЦИДИВ - больше примеров перевода
РЕЦИДИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У него опять рецидив. | He's had a relapse. |
- Просто небольшой рецидив. | - Just a little relapse. |
Если тебя не будут опять навещать из твоей деревни... и не наступит рецидив. | As long as you don't get another visit from the village... and have a relapse. |
Неожиданный рецидив его болезни. | That sudden reprisal of his illness. |
Рецидив был вызван вчерашним спором. | This relapse was caused by yesterday's argument. |
Сейчас лёгкое переутомление может вызвать рецидив. | A slight strain could cause a relapse. |
Рецидив возможен к окончанию срока беременности. | Definitely come back when it comes to full-term. |
Однако, есть возможность, что у Фрейна был рецидив... что он один ответственен за его действия на рынке. | Still, it is possible that Frane had a relapse... that he alone is responsible for his actions at the marketplace. |
Епископ Сенлиса проезжал мимо и был готов засвидетельствовать ее рецидив. | The Bishop of Senlis was passing by and was on hand to witness her relapse. |
Прости, Тил'к. У тебя еще может быть рецидив. | I'm sorry, Teal'c. There's still a chance you could relapse. |
Но когда они закончились, у него случился рецидив. | But once ended, resulted in his recidivism, |
Вы испытываете рецидив синдрома дисфория. | You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome. |
Очевидно, у него рецидив. | Apparently, he's suffered a relapse. |
Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу. | I should be much obliged if you would ask... Mr. Bunbury from me to be kind enough... not to have a relapse next Saturday. |
Но такой рецидив... | But a relapse like this... |