river (attr.); fluvial, riverine
речной песок — river sand
речная рыба — river fish
речное судоходство — river navigation, riverine traffic
речной вокзал — river (steamer and'bus) station
речное сообщение — river communication
♢ речной трамвай — river / water bus
РЕЧНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть Речной | be a River |
быть Речной Лисицей | be a River Vixen |
Речной | River |
Речной Ветер | Riverwind |
речной воде | river water |
речной воды | river water |
речной глины | river mud |
Речной Лисицей | a River Vixen |
Речной Лисицей | River Vixen |
речной патруль | river patrol |
речной полиции | River Police |
речной поток в | a river in |
речной поток в Египте | a river in Egypt |
Речной прайд | River Pride |
Речной прайд | The River Pride |
РЕЧНОЙ - больше примеров перевода
РЕЧНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Там 'Девы Дуная' порой выходят на берег речной..." | "Down there - the 'Danube-Maids' come to the shore - some times..." |
Когда я приезжал в Рим, всегда останавливался в пансионате... недалеко от Речной площади. | When I'd come to Rome, I always stayed in a hotel near Piazza Fiume. |
У этого эля вкус, как у речной воды. | This ale tastes as if it has been pumped straight out of the Trent. |
Из-за острова на стрежень, на простор речной волны выплывают расписные Стеньки Разина челны... | From beyond the wooded island To the river wide and free, Proudly sail the arrow-breasted |
- Или это скорее речной автобус. | -A waterbus I suppose you'd call it. |
Баржа, речной трамвай? | A barge, a waterbus? |
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь (июнь 2000 года) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы. | I wonder if life ever arose in the muddy backwaters of these great river systems. |
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек. | I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on Mars trying to understand how a quite Earth-like world was converted into a permanent ice age and looking for signs of ancient life along the river banks. |
Если с тебя довольно, делай как речной рак: сдай назад и сматывай. | If you get enough of it, do like a crawfish. Back on out of it. |
И на первом месте - мистер Фред Эпплтон с фермы "Речной берег". | Mr. Fred appleton of bankside farm. |
Речной порог не зaкроет путь. | Beyond the shore Where the gulls fly free |
*Из-за острова на стрежень На простор речной волны* | [singing] From behind an isle, Into the deep stream, the open river wave |
И там, на извилине реки, находился объект моего поиска речной рынок Гуанджая. | And there, tucked into the river's bend, was the object of my search the Guangia River Market. |
Я принес речной воды. | I brought the water from the river. |
Точно, это речной угорь. | Yeah, it is. It's freshwater eel. |