РОБОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
робость | shyness |
РОБОСТЬ - больше примеров перевода
РОБОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей. | when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. Are you shy? |
Только ваша робость не позволила вам сказать это раньше. | Your timidity must have kept you from mentioning it. |
Но моё волнение столь же велико, как и робость. | I've been trying to broach a subject that preoccupies me, but my feelings are equaled only by my shyness. |
Робость? Неразлучная с истинною любовью? | Maybe because he was shy like true lover? |
Подумав хорошенько она решила, что робость была единственной тому причиною | She thought about it and decided that because the shyness. |
Еще немало неотложных к которым ябы приступить хотел. Ведь всямоя тоска -неопытность и робость новичка. | Strange things I have in head that will to hand which must be acted, ere they may be scanned. |
робел перед незнакомцами, и сейчас робость всё ещё не прошла. | Was shy in front of strangers, and it still is. |
И это не робость? | Not prissy? |
Точность - не робость. | Precision is not prissy. |
Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут. | They believe that turtles are very shy, and if they eat the meat, their enemies will become shy, and run away. |
Стоит мне вспомнить, как мы веселимся в постеле, я чувствую страсть и робость. | whenever I remember the joy of us in bed, I will feel hot and shy |
Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы. | In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame. |
Что ж, передайте своему застенчивому другу, что ему стоит поубавить свою робость. | Well, you tell your bashful friend he needn't be so coy. |
Да, нельзя допустить, чтобы робость мешала нам следовать желанию сердца. | Yes, we must never be too timid to pursue our heart's desire. |
Это смущенность и робость... | It means shy, embarrassed... |