1. собир. relatives pl., relations pl., kinsfolk pl., kin
близкая родня — near relations
дальняя родня — distant relatives / relations, remote kinsfolk
2. разг. (родственник) relative, relation
он мне родня — he is my relative / relation, he is a relative of mine, he is related to me
РОДНОЙ ← |
→ РОДОВИТОСТЬ |
РОДНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша родня | your kin |
все родня | all relatives |
другая родня | other family |
единственная родня | only family |
единственная родня | only living relative |
ее единственная родня | her only family |
её единственная родня | her only living relative |
моя единственная родня | only family I got |
Моя родня | My folks |
мы не родня | we're not related |
мы почти родня | we were bonding |
Мы родня | We're related |
не родня | not related |
Он тебе не родня | He's not your family |
почти родня | were bonding |
РОДНЯ - больше примеров перевода
РОДНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Старший официант тоже моя бывшая родня. | The head waiter is my ex-brother-in-law. |
Моя родня так не считает. | My folks didn't think so. |
У вас там родня? | Got a family up there? |
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе. | They tell me your wife's folks live in Omaha. |
Твоя родня притрётся к тебе, а ты притрёшься к ним. | You know, your folks will get used to you and you'll get used to them. |
Чертовски достает эта родня - но чертовски важна для респектабельности. | Damn nuisance, relatives I know, but they make one respectable. |
В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня. | And about 20 acres of ground, including a graveyard... to which now all but Stella and I have retreated. |
У нас ведь есть свои собственные дети. Но ты столько сделала для нас, а мы ведь даже не родня по крови. | We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative. |
Это папина родня. | Now, this is my father's side. |
А ты ей родня? | Are you a relative or something? |
- Она тебе никто. Она тебе не родня. | She's no kin to you at all! |
А мне кажется, что родня. | I always kind of thought she was. |
Всё равно, она тебе не родня. | That don't make you no kin. |
Мы с тобой, считай, родня. | We're basically relatives. |
- И вся твоя родня! | - and up your grandfathers! |