1. (основанный на родстве) kindred, related; congener, congeneric книжн.
родственные связи — ties of relationship / blood
2. (близкий по происхождению или содержанию) kindred, allied
родственные народы — kin kindred nations; related peoples
родственные науки — allied / kindred / related sciences
3. (свойственный родственникам) familiar, intimate
РОДСТВЕННОСТЬ ← |
→ РОДСТВО |
РОДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Это родственный | It's a sister |
РОДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
родственный мир далеко от сюда во вселенной... который мы помним только благодаря древним писаниям. | Save one, a sister world, far out in the universe, remembered to us only through ancient writings. |
Сэр, Я обращаюсь к вам как родственный интеллект. | Sir, I address you as a kindred intellect. |
ѕоследний €сно представл€л родственный характер обоих документов: | Crozier noted the similarities between the Aldrich Bill and the Glass-Owen Bill: |
в начале, когда начинаешь говорить на "шти" или пикардийском, он родственный пикардийскому... следует просто добавлять "А?" в конец каждой фразы! | Or the 'picard' we are similar... You have to add a 'what' at the end of the sentence! |
Оказывается, эти жучки практикуют родственный каннибализм. | Turns out these bugs practice sibling cannibalism. |
Наши коллеги из Каракаса навещали их родственный город Майами. | Our colleagues from Caracas are visiting their sister city of Miami. |
Так как Я - твой крутой папа Джастин, мы должны иметь с тобой родственный контакт | Since I'm your cool father Justin, we should bond with skin-to-skin contact. |
Обычно в Нью Йорке мы такое не делаем, но я была так разочарована, что попросила лабораторию провести родственный поиск. | We usually don't do this in New York, but I was so frustrated, I asked the lab to do a less stringent familial search. |
Есть еще один кузнечик, с весьма необычными характеристиками. Это рекорд в царстве животных, насколько нам известно. ечь о самце кузнечика Скачок родственный. | There's another katydid which does a really extraordinary thing, it's a record in the animal kingdom, as far as we know, it's the male Tuberous bush cricket. |
И тут я подумал,что мы можем использовать многовековую традицию братьев и сестер, а именно-фехтование, дабы унять твой родственный зуд. | And here was me thinking that we could satisfy your itch for fraternal bonding using the age-old tradition of two siblings hitting each other. |
Родственный санаторий? | Perhaps one of our Sister Sanatoria? |
Это родственный мир Криптона. | It's a sister world to Krypton. |
Когда рождается магия, она хранит отпечаток своего создателя родственный отпечатку пальца. | When magic is created, it carries a signature of its creator akin to a fingerprint. |
Это родственный Криптону мир. | It's a sister world to Krypton. |
Но когда у вас очень больная трехлетка, она едва может открыть глаза и врач говорит, что ей срочно нужна пересадка почки, и что родственный донор это лучший вариант... | But when you have a three-year-old who's so sick she can barely open her eyes and the doctor tells you eventually she's gonna need a kidney transplant and that a related donor is the best option... |