1. (цветок) rose
чайная роза — tea-rose
нет розы без шипов погов. — no rose without a thorn
2. (куст) rose(-tree), rose-bush
3. арх. rosace, rose window
♢ роза ветров — wind-rose
РОЗА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А роза | A man, a |
а Роза | and Rosa |
А роза упала | A man, a plan |
А роза упала на лапу | A man, a plan |
А роза упала на лапу | a plan, a canal |
А роза упала на лапу | man, a plan, a canal |
а это Роза | this is Rose |
а это Роза Тайлер | this is Rose Tyler |
А я детектив Роза | And I'm Detective Rosa |
А я детектив Роза Диаз | And I'm Detective Rosa Diaz |
алая роза | red rose |
Алло, Роза | Hello, Rose |
Алло, Роза | Hello, Rose? |
Альбер Роза | Albert Roza |
английская роза | English rose |
РОЗА - больше примеров перевода
РОЗА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня есть роза. | I've got a rose. |
Мысделаемтак,что будете пахнуть как роза. | ~ We'll make you smell like a rose ~ |
Не волнуйтесь, Роза, если вас кто-нибудь убьет - я их поймаю. | Don't you worry, Rose, if anyone murders you, I'll catch them. |
Вот Педро и Роза и Анна... | There's Pedro, and Rose... - and there's Annie... |
Но, Дживс, "Что в имени, ведь роза пахнет розой..." | A rose by any other smell— - Yes, I remember the quotation. |
маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза. | THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... |
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег... | Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow. |
Свежа как роза. | Fresh as a rose. |
Роза Сарона! | Rosasharn. |
Здравствуй, Роза Сарона. | - Hi, Rosasharn. |
Роза Сарона, милая, разбуди детей. | Rosasharn, honey. Wake up the children. We're fixing to leave. |
Еще и Роза Сарона... Не забывайте, что ей скоро рожать. | And Rosasharn, we gotta remember she's gonna be due soon. |
А Роза Сарона? Она родит ребенка, но у него не будет семьи. | And Rosasharn, she's gonna have her baby, but it won't have no family. |
Эй, боцман, а что случилось с той дамой из Сан-Диего по имени Роза? | Hey, Boats, what happened to that dame in San Diego, name of Rose? |
В твоем саду растет прекрасная роза. | There is a beautiful rose in your garden. |