РОМАНТИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой романтический | big romantic |
был романтический | a romantic |
был романтический ужин | a romantic dinner |
в самый романтический | on the most romantic |
в самый романтический вечер | on the most romantic night |
ваш романтический | your romantic |
великий романтический | a grand romantic |
великий романтический | grand romantic |
великий романтический жест | grand romantic gesture |
выиграли романтический | won a romantic |
должен был быть романтический | was supposed to be a romantic |
и романтический | and romantic |
на романтический | a romantic |
на романтический вечер | a romantic evening |
на романтический ужин | a romantic dinner |
РОМАНТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
РОМАНТИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так вот, я просто думала, что это будет наш с Грегом романтический вечер, и, прости. | So I just thought this was gonna be mine and Greg's romantic evening, and, oh, I'm sorry. |
Ќе все раздел€ли романтический взгл€д на психоделики, как на дорогу к личному и социальному освобождению. | The romantic view of psychedelic drugs as the road to personal and social liberation was not shared by all. |
Это романтический свист для противоположного пола. Птицы это делают. | Well, it's romantic to whistle at the opposite sex. |
Если ты не хочешь потерять этот романтический блеск в глазах, уходи пока дверь открыта. | If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open. |
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе. | Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate. |
Ты знаешь, что "Концерт ля мажор" начинается самым классическим образом, а потом переходит в сладкую мечтательность, что составляет романтический гений Моцарта и как раз совпадает с тактическим гением г-на Мареза. | I'm sure you know that the Concerto in A major starts classically and then slowly slides into a sweet daydream that is the romantic genius of Mozart, which coincided with the tactical genius of Mr. Marèze. |
Давай устроим романтический ужин. | Let's have a romantic dinner |
О, как жаль. Вы прямо романтический герой. | And that didn't always make it any easier for me. |
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу. | That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death. |
Романтический роман. | It's called romance. |
Очень романтический писатель. | A very romantic writer. |
Это не романтический отпуск, а почва для доказательств. | This isn't a romantic holiday, it's a proving ground. |
ПАСТОРАЛЬ 1943 ...романтический взгляд на войну. | PASTORAL 1943 PASTORAL 1943 ...has since been established. |
Небольшой романтический номер, скажем, на 10 этаже. | - A small romantic room, maybe on the 10th floor. |
У нас будет романтический ужин. | We'll have a romantic dinner here. |