dew
утренняя роса — early-dew
вечерняя роса — night-dew
появляется роса — the dew is falling
точка росы метеор. — dew-point
медвяная, медовая роса бот. — honeydew
♢ по росе — while the dew is still on the ground
РОСА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бади Роса | Buddy Ross |
блестит ночная роса | evening dew |
блестит роса | dew all |
блестит роса | the dew all |
Де ла Роса | De la Rosa |
де Роса | De Rosa |
Зона Роса | Zona Rosa |
как роса | as dew |
Кристин Роса | Christine Rosa |
Ла Роса | La Rosa |
Ла Роса | La Rosa? |
Ла Роса, Татуззо | La Rosa, Tatuzzo |
Лома Роса | Loma Rosa |
Ля Зона Роса | La Zona Rosa |
на груди блестит роса | dew all on her breast |
РОСА - больше примеров перевода
РОСА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь! | All bubble bath and dewy morning and moonlight... and inside, blue-steel cold! |
И будь чистой и невинной, как утренняя роса. | Just the same, it'll keep you... sweet and clean as the first milking. |
Он сказал, что это сохранит меня чистой, как первая роса. | He said it would keep me... sweet and clean as the first milking. |
Да кому нужна эта роса? | Who cares about milking? |
Ремедиас, Чучо, Эспасьен, Октобан, Роса, Отелло | Remedios, Chucho, Espación, Ocotlán, Rosa, Otelo. |
Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса. | A human life is truly as frail and fleeting as the morning dew. |
Роса сейчас немного гуще, чем обычно. | This California dew is just a little heavier than usual. |
Роса, лимонад для доктора! | Right away, sir. |
Утренняя роса сверкает вон там | The mornin' dew is blinking' yonder |
Утренняя роса Сверкает вон там | The mornin' dew ls blinking' yonder |
Убрать клинки - роса им повредит. | - Roderigo! Come, I am for you. Keep up your bright swords for the dew will rust them. |
Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких сегодня моему сердцу. | Feigin. Noel Rosa. Dolores Duran. |
- Будущий муж. Сердце моё, свежий, как роса. | Darling, he is young as dew. |
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь — как кисель, или роса, ничего страшного. | I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger. |
И когда роса стала оседать, играла музыка, и мы танцевали. | And when the dew started to settle, there was music and we danced. |