РОСТОВЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и ростовщик | loan-sharking |
Он ростовщик | He's a loan shark |
ростовщик | a loan shark? |
ростовщик | loan shark |
ростовщик | loan shark? |
РОСТОВЩИК | PAWNBROKER |
ростовщик | the loan shark |
сутенёр и ростовщик | loan-sharking pimp |
РОСТОВЩИК - больше примеров перевода
РОСТОВЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ростовщик. | 688)}I'm Narai Taizō and I run a pawnshop. 588)}Narai Taizō |
- К. Михайлов Джафар, ростовщик | - K. Mikhailov Jafar, the loan shark |
Вот твои деньги, ростовщик Джафар! | Here's your money, loan shark Jafar! |
Из Карла-Гуго вряд ли получится тот хилый ростовщик... | And Karl-Hugo doesn't fit as a loan shark. It's supposed to be an underling. |
Ростовщик быстро все понял. | A moneylender is quick to understand. |
Я - торговец шелком, а не ростовщик. | I'm a silk merchant, not a moneylender. |
РОСТОВЩИК | PAWNBROKER |
Да здравствует принцип, как сказал ростовщик,.. ... когданехотелпереписатьвексель!". "Заметил мистер Уэллер, который убирал со стола после завтрака". | 'Hoorah for the principle, as the moneylender said when he wouldn't renew the bill,' observed Mr. Weller, who was clearing away breakfast. |
— Вы ростовщик? | - You the pawnbroker? |
Какой щедрый ростовщик взрастил, вам на радость, эти кроны? | What gorgeous usurer nurtured these fronds for your pleasure? |
Бывший парень или ростовщик? | Ex-boyfriend or loan shark? |
Иногда работал с финансами. Вымогатель, ростовщик. | And a little numbers, extortion, loan-sharking. |
- Я говорю о том, что ростовщик твоего мужа сказал, что ты заплатила его долг в 50 тысяч. | I'm saying that your husband's loan shark says... that you paid off his $50,000 debt. |
Например. Скажем, Шайтана - ростовщик. Робертс попал к нему в лапы. | For example, say, Shaitana was a money lender, Roberts was in his clutches. |
Он просто ростовщик. | He's just a Ioan shark. |