РУГАНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ругань | in a fight |
ввязаться в ругань | get in a fight |
не ввязаться в ругань | t get in a fight |
не ввязаться в ругань | you don't get in a fight |
ругань | swearing |
ругань | swearing? |
ругань и | cursing and |
РУГАНЬ - больше примеров перевода
РУГАНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сбегает из дома, на что это похоже, ругань при Фанни, ногу мне расшиб... | Running out of the house like that, swearing before Fanny and hurting my leg. |
Я не хотел навредить тебе, я просто не смог больше выносить ругань... постоянные придирки и жалобы. | I didn't want to hurt you, but I just couldn't stand the bickering... the constant carping and complaining. |
Мы не увидимся полгода. Уверен, что потом начнется ругань. | You'd be here, I'd be in the States,we'd be apart six months! |
К чему эти нападки и ругань? | Why do you get so cross? |
Но бежал он быстро, И я отстал. Сюда я воротился, Заслышав лязг мечей и ругань Касьо. До этой ночи я не знал, что он Умеет так ругаться. | He, swift of foot, outran my purpose and I returned the rather for that I heard the clink and fall of swords and Cassio high in oath which till tonight I ne'er might say before. |
Я устал кудахтать над этим придурком и выслушивать ругань отца. | I'm tired of worrying about that f*king creep. And I'm tired of hearing from my father |
Это вещество реагирует на ругань? | This stuff actually feeds on bad vibes? |
Ругань этих парочек какая-то... особенная. | These fights these couples keep having, it's sort of... specific. |
Энди, драки, оскорбление женщин, ругань всё это не вяжется с идеей просветленного человека. | Well, Andy, the wrestling, the sexist remarks, the foul language they're just not becoming of an individual of spiritual enlightenment. |
- Нас повязали за ругань. | - We got busted for swearing. |
Не могу слышать вашу ругань. | Come on, I can't. |
Я представляю себе ругань и кто-то кинул ботинок. | I imagine name-calling and someone throwing a shoe. |
Дамам не нравится ругань. | Ladies don't like swearing. |
Серьезно, парни. Ваша ругань просто позорная. | Seriously, guys, the trash talk is embarrassing. |
ежегодна€ св€точна€ ругань. | The annual yuletide fight. |