ВЕРХОВНЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЕРХОВНЫЙ


Перевод:


supreme

верховная власть — supreme / sovereign power, sovereignty

Верховный Совет — Supreme Soviet

Верховный Суд — Supreme Court

Верховный главнокомандующий — Supreme Commander-in-Chief

верховное командование — high command


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВЕРХОВЕНСТВО

ВЕРХОВОД




ВЕРХОВНЫЙ перевод и примеры


ВЕРХОВНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
апелляцию в Верховныйappeal to the Supreme
апелляцию в Верховный судappeal to the Supreme Court
в Верховныйto the Supreme
в Верховный судthe Supreme Court
в Верховный судto the Supreme Court
в ожидании, пока Верховныйin the balance, as the Supreme
ваш Верховныйyour Supreme
ВерховныйChairman?
ВерховныйHigh
ВерховныйSupreme
ВерховныйThe Supreme
Верховный бакалейщикSupreme Grocer
верховный вождьSupreme Leader
Верховный главнокомандующийCommander-in-Chief
Верховный ДалекDalek Supreme

ВЕРХОВНЫЙ - больше примеров перевода

ВЕРХОВНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
с удовлетворением отмечая роль, которую продолжает играть Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека в деле поощрения и защиты прав человека в Камбодже,Welcoming the continuing role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of human rights in Cambodia,
15. поддерживает рекомендацию о том, чтобы Верховный комиссар организовал четвертое консультативное совещание экспертов по праву на питание с уделением особого внимания осуществлению этого права в рамках стратегий и программ по искоренению нищеты, предложив принять в нем участие экспертам из всех регионов;15. Supports the recommendation that the High Commissioner organize a fourth expert consultation on the right to food, with a focus on the realization of this right as part of strategies and policies for the eradication of poverty, inviting experts from all regions;
с удовлетворением отмечая роль, которую продолжает играть Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека в деле поощрения и защиты прав человека в Камбодже,Welcoming the continuing role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of human rights in Cambodia,
22.2 Ответственность за осуществление программы несет Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, который выполняет возложенные на него/нее функции под руководством и контролем со стороны Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 48/141 Генеральной Ассамблеи. Ее цель состоит в обеспечении руководящей роли по вопросам прав человека и в акцентировании важного значения прав человека в международных и национальных программах; содействии развитию международного сотрудничества по правам человека; стимулировании и координации действий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций; содействии всеобщей ратификации и осуществлению международных стандартов и оказании содействия в разработке новых норм; оказании поддержки органам по правам человека и органам по наблюдению за осуществлением договоров; прогнозировании серьезных нарушений и реагировании на такие нарушения; акцентировании внимания на превентивных действиях в области прав человека и содействии созданию национальных инфраструктур в области прав человека; осуществлении деятельности и операций на местах в области прав человека и обеспечении просвещения, информации, консультационных услуг и технической помощи по вопросам прав человека."22.2 The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs her or his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with General Assembly resolution 48/141. Its objectives are to provide the leading role on human rights issues and to emphasize the importance of human rights on the international and national agendas; to promote international cooperation for human rights; to stimulate and coordinate action across the whole United Nations system; to promote universal ratification and implementation of international standards and to assist in the development of new norms; to support human rights organs and treaty monitoring bodies; to anticipate serious violations and react to violations; to emphasize preventive human rights action and to promote the establishment of national human rights infrastructures; to undertake human rights field activities and operations; and to provide education, information, advisory services and technical assistance in the field of human rights.
признавая необходимость согласованных международных действий в интересах беженцев и перемещенных лиц, которыми занимается Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев,Recognizing the need for concerted international action on behalf of refugees and displaced persons of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees,
10. постановляет также, что Верховный комиссар должен представлять ежегодный устный доклад Экономическому и Социальному Совету, с тем чтобы постоянно информировать его о координационных аспектах деятельности Управления, и должен продолжать свою нынешнюю практику представления ежегодного письменного доклада Генеральной Ассамблее, как это установлено в пункте 11 его устава, при том понимании, что каждые десять лет, начиная с шестьдесят восьмой сессии, этот доклад будет включать в себя стратегический обзор положения беженцев в мире и роли Управления, подготовленный в консультации с Генеральным секретарем и Исполнительным комитетом.10. Decides also that the High Commissioner shall make an annual oral report to the Economic and Social Council to keep it informed of the coordination aspects of the work of the Office and shall continue the existing practice, as established in paragraph 11 of its statute, of presenting an annual written report to the General Assembly, on the understanding that every ten years, beginning at the sixty-eighth session, the report will include a strategic review of the global situation of refugees and the role of the Office, prepared in consultation with the Secretary-General and the Executive Committee.
14. осуждает все акты, которые угрожают личной безопасности и благополучию беженцев и ищущих убежище лиц, такие, как принудительное возвращение, незаконная высылка и посягательства на физическую неприкосновенность, выражает сожаление, в частности, в связи с вооруженными нападениями, имевшими место в транзитном центре в Гатумбе, Бурунди, в августе 2004 года, призывает все государства убежища в сотрудничестве с международными организациями, в соответствующих случаях, принимать все меры, необходимые для обеспечения уважения принципов защиты беженцев, включая гуманное обращение с лицами, ищущими убежища, с интересом отмечает, что Верховный комиссар продолжал предпринимать шаги для поощрения разработки мер, направленных на укрепление гражданского и гуманитарного характера убежища, и призывает Верховного комиссара продолжать эти усилия в консультации с государствами и другими соответствующими субъектами;14. Condemns all acts that pose a threat to the personal security and well-being of refugees and asylum-seekers, such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks, deplores, in particular, the armed attacks that took place in the Gatumba transit centre in Burundi in August 2004, calls upon all States of refuge, in cooperation with international organizations, where appropriate, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection, including the humane treatment of asylum-seekers, notes with interest that the High Commissioner has continued to take steps to encourage the development of measures to better ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and encourages the High Commissioner to continue those efforts in consultation with States and other relevant actors;
13. осуждает все акты, которые угрожают личной безопасности и благополучию беженцев и ищущих убежища лиц, такие, как принудительное возвращение, незаконная высылка и посягательства на физическую неприкосновенность, выражает сожаление, в частности, в связи с вооруженными нападениями, имевшими место в транзитном центре в Гатумбе, Бурунди, в августе 2004 года, призывает государства убежища в сотрудничестве с международными организациями, в соответствующих случаях, принимать все меры, необходимые для обеспечения уважения принципов защиты беженцев, включая гуманное обращение с лицами, ищущими убежища, с интересом отмечает, что Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев продолжал предпринимать шаги для поощрения разработки мер, направленных на укрепление гражданского и гуманитарного характера убежища, и призывает Верховного комиссара продолжать эти усилия в консультации с государствами и другими соответствующими субъектами;13. Condemns all acts that pose a threat to the personal security and well-being of refugees and asylum-seekers, such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks, deplores, in particular, the armed attacks that took place in the Gatumba transit centre in Burundi in August 2004, calls upon States of refuge, in cooperation with international organizations, where appropriate, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection, including the humane treatment of asylum-seekers, notes with interest that the United Nations High Commissioner for Refugees has continued to take steps to encourage the development of measures to better ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and encourages the High Commissioner to continue these efforts in consultation with States and other relevant actors;
15. призывает Управление Верховного комиссара, Африканский союз, субрегиональные организации и все африканские государства совместно с учреждениями системы Организации Объединенных Наций, межправительственными и неправительственными организациями и международным сообществом укреплять и активизировать существующие и устанавливать новые партнерские отношения в поддержку системы международной защиты беженцев и приветствует в связи с этим тот факт, что в 2004 году Верховный комиссар стал одним из спонсоров Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу;15. Calls upon the Office of the High Commissioner, the African Union, subregional organizations and all African States, in conjunction with agencies of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and the international community, to strengthen and revitalize existing partnerships and forge new ones in support of the international refugee protection system, and welcomes in this regard the High Commissioner joining the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS in 2004 as a co-sponsor;
14. осуждает все акты, которые угрожают личной безопасности и благополучию беженцев и ищущих убежища лиц, такие, как принудительное возвращение, незаконная высылка и посягательства на физическую неприкосновенность, призывает государства убежища в сотрудничестве с международными организациями, в соответствующих случаях, принимать все меры, необходимые для обеспечения уважения принципов защиты беженцев, включая гуманное обращение с лицами, ищущими убежища, с интересом отмечает, что Верховный комиссар продолжал предпринимать шаги для поощрения разработки мер, направленных на укрепление гражданского и гуманитарного характера убежища, и призывает Верховного комиссара продолжать эти усилия в консультации с государствами и другими соответствующими субъектами;14. Condemns all acts that pose a threat to the personal security and well-being of refugees and asylum-seekers, such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks, calls upon States of refuge, in cooperation with international organizations, where appropriate, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection, including the humane treatment of asylum-seekers, notes with interest that the High Commissioner has continued to take steps to encourage the development of measures to better ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and encourages the High Commissioner to continue those efforts, in consultation with States and other relevant actors;
17. осуждает все акты, которые угрожают личной безопасности и благополучию беженцев и лиц, ищущих убежища, такие, как принудительное возвращение, незаконная высылка и посягательства на физическую неприкосновенность, призывает государства убежища в сотрудничестве с международными организациями принимать, в соответствующих случаях, все меры, необходимые для обеспечения уважения принципов защиты беженцев, включая принцип гуманного обращения с лицами, ищущими убежища, отмечает с интересом, что Верховный комиссар продолжает предпринимать шаги для поощрения разработки мер по более активному обеспечению гражданского и гуманитарного характера убежища, и призывает Верховного комиссара продолжать эти усилия в консультации с государствами и другими соответствующими сторонами;17. Condemns all acts that pose a threat to the personal security and well-being of refugees and asylum-seekers, such as refoulement, unlawful expulsion and physical attacks, calls upon States of refuge, in cooperation with international organizations, where appropriate, to take all necessary measures to ensure respect for the principles of refugee protection, including the humane treatment of asylum-seekers, notes with interest that the High Commissioner has continued to take steps to encourage the development of measures to better ensure the civilian and humanitarian character of asylum, and encourages the High Commissioner to continue those efforts, in consultation with States and other relevant actors;
d) участвовать в деятельности по техническому сотрудничеству в области прав человека с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и ее Управлением, которую Верховный комиссар осуществляет в последние годы, с тем чтобы улучшить положение в области прав человека в стране;(d) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country;
Вальтер Бух, Рейхсляйтер и Верховный Судья НСДАПWalter Buch, Reichsleiter and Chief Judge of the NSDAP Court
Завтра заседает новый верховный суд, и он должен ответить на эти вопросы.But tomorrow, the new grand jury will meet... ... andthesequestions must be answered.
Я подам в суд - в верховный суд, если придется!I'll fight with every legal weapon, with the Supreme Court if necessary.


Перевод слов, содержащих ВЕРХОВНЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ВЕРХОВНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

верховный



Перевод:

- summus; supremus;

• верховная власть - summa potestas;

• верховный начальник - summus dux; penes quem est omnium summa rerum;

Русско-армянский словарь

верховный



Перевод:

{A}

գերագւյն

Русско-белорусский словарь 1

верховный



Перевод:

вярхоўны

верховный главнокомандующий — вярхоўны галоўнакамандуючы

Верховный Совет СССР — Вярхоўны Савет СССР

Верховный Суд Беларуси — Вярхоўны Суд Беларусі

Русско-белорусский словарь 2

верховный



Перевод:

вярхоўны

Русско-новогреческий словарь

верховный



Перевод:

верховн||ый

прил ἀνώτατος, ὑπατος:

Верховный Совет СССР τό Άνώτατο{ν} Σοβιέτ τής ΕΣΣΔ· Верховный Суд τό Άνώτατο{ν} δικαστή ριο{ν}· Верховный Главнокомандующий ὁ 'Αρχιστράτηγος· \~ое командование ἡ 'Ανωτάτη διοίκηση{-ις}.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

верховный



Перевод:

верховный ανώτατος Верховный Совет СССР το Ανώ τατο Σοβιέτ της Ε.Σ.Σ.Δ.
Русско-венгерский словарь

верховный



Перевод:

legfelső

Русско-казахский словарь

верховный



Перевод:

-ая, -ое жоғарғы;- верховный Суд Казахстана Іазақстан Жоғарғы Соты;- верховный Главнокомандующий Жоғарғы Бас Іолбасшы
Русско-киргизский словарь

верховный



Перевод:

верховный, ­ая, -ое

жогорку;

Верховный Совет СССР СССР Жогорку Совети;

Верховный Суд СССР СССР Жогорку Соту;

верховный главнокомандующий жогорку башкы командачы.

Большой русско-французский словарь

верховный



Перевод:

suprême; souverain (с неограниченной властью)

Верховный суд — Cour f Suprême

верховное командование — commandement m suprême

верховный орган — organe supérieur; haute (придых.) autorité

верховная власть — autorité f suprême

Русско-латышский словарь

верховный



Перевод:

augstākais

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

верховный



Перевод:

юкъары, алий, баш

Верховный Совет - Юкъары Шура

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

верховный



Перевод:

yuqarı, aliy, baş

Верховный Совет - Yuqarı Şura

Русско-крымскотатарский словарь

верховный



Перевод:

юкъары, баш, алий

Верховный Совет — Юкъары Шура

Краткий русско-испанский словарь

верховный



Перевод:

прил.

supremo; soberano

Верховный Суд — Tribunal Supremo

верховный орган — órgano superior

верховная власть — poder supremo

верховное командование — mando supremo

Русско-монгольский словарь

верховный



Перевод:

дээд, хамгийн дээд,

Русско-польский словарь

верховный



Перевод:

Imonarcha (m) (rzecz.)IInaczelny (przym.)IIIsuweren (m) (rzecz.)IVsuwerenny (przym.)Vwładca (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

верховный



Перевод:

Przymiotnik

верховный

naczelny

najwyższy

Русско-польский словарь2

верховный



Перевод:

naczelny, najwyższy;

Русско-чувашский словарь

верховный



Перевод:

прил.(син. высший, главный) аслӑ; верховная власть аслӑ власть; Верховный суд Чувашской Республики Чӑваш Республикин асла сучӗ
Русско-персидский словарь

верховный



Перевод:

عالي ، کل

Русско-норвежский словарь общей лексики

верховный



Перевод:

høyest, over-верховный суд - høyesterett

Русско-сербский словарь

верховный



Перевод:

верхо́вный

врховни, највиши

Русский-суахили словарь

верховный



Перевод:

верхо́вный

-kuu;

верхо́вный суд — mahakama kuu (-);верхо́вный прави́тель — sultani (ma-);верхо́вный сове́т — bunge kuu (ma-), halmashauri kuu (-)

Русско-татарский словарь

верховный



Перевод:

-ая

-ое

югары, баш; в. власть югары власть; в. совет республики республиканың югары советы; в. главнокомандующий югары башкомандующий

Русско-таджикский словарь

верховный



Перевод:

верховный

олӣ

Русско-немецкий словарь

верховный



Перевод:

der oberste, Ober-

Верховный суд — das Oberste Gericht

верховная власть — die oberste Macht

верховное командование воен. — Oberkommando n

Русско-узбекский словарь Михайлина

верховный



Перевод:

oliy

Большой русско-итальянский словарь

верховный



Перевод:

supremo

верховное командование — comando supremo

Русско-португальский словарь

верховный



Перевод:

прл

Supremo

Большой русско-чешский словарь

верховный



Перевод:

nejvyšší

Русско-чешский словарь

верховный



Перевод:

nejvyšší, vrcholný, vrchní, hlavní, horní
Большой русско-украинский словарь

верховный



Перевод:

прилаг.верховний

¤ верховный главнокомандующий -- верховний головнокомандувач

¤ Верховный Совет СССР -- Верховна Рада СРСР

¤ Верховный Суд Украины -- Верховний Суд України


2020 Classes.Wiki